旅游翻译(课堂、作业)答案.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:2 大小:30KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

旅游翻译(课堂、作业)答案.doc

旅游翻译(课堂、作业)答案.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

旅游翻译一.旅游翻译的特点1.增添1)林边有一个洞,叫白龙洞。传说《白蛇传》的白娘子曾经在这里修炼。NeartheforestistheWhiteDragonCavewhichissaidtobetheveryplacewhereLadyWhite,the1egendaryheroineof“TheStoryoftheWhiteSnake”,cultivatedherselfaccordingtoBuddhistdoctrine.2)太平宫位于崂山东部的上苑山北麓,初名太平兴国院,是赵匡胤为华盖真人刘若拙建的道场之一。TaipinggongTemleislocatedatthenorthernfootofMountShangyuan,eastofLaoshanMountain.Itsoriginalnamewas“TheGardenofTaipingXingguo”,oneoftheTaoisttemplesbuiltforLiuRuozhuo(hisreligiousnamewasHuagai)byZhaoKuangyin,thefounderoftheSongDynasty(960—1127).2.删改1)湛山寺山门一对石狮子,雕凿精细。寺外建有“药师琉璃光如来宝塔”,简称“药师塔”。InfrontofthegateofZhanshansiTemplestandapairofexquisitelycarvedstonelions.BythesideofthetempletherestandstheYaoshitaPagoda(theDruggistPagoda).2)刘备章武三年病死。LiuBei,EmperorZhaolieoftheKindomofShuHan(221一263),oneofthethreekingdoms,diedofi11nessin223.注意:删改不能损伤原文的意思,只是牺牲个别可能使外国游客费解的内容,而原文的主要思想意思不变。另外,旅游资料在介绍风景名胜时,一般语言生动形象,充满感情色彩,类似文学作品的语言。翻译时,应选用适当的具有感染力的词语。二、旅游翻译中的文化背景因素虎跑泉TigerRunningSpring,TigerDugSpring,TigerSpring寒山寺BleakMountainTemple,TempleofColdHill,HanshanTemple1)在西安的六十四米高的大雁塔走玄奘西游印度回国后的居留之地。The64-metre-highDayanPagodainXi’anistheplacewhereXuanZang,agreatmonk,oncelivedafterreturningfromIndia.2)秦始皇陵是秦朝第一个皇帝花三十多年时间才为自己建成的一个壮伟的陵墓,一起陪葬的兵马俑共有八千多个。QinShiHuang’sMausoleumisagreattombwhichthefirstemperoroftheQinDynasty(221——206BC)spentover30yearsbuildingforhimself,withabout8,0001ifesizeterra-cottasoldiersandhorsesburiedheretoprotecttheemperorafterhisdeath.3)狮子林因园中有许多太湖石头,看上去像狮子林立,所以称为狮子林。ShizilinisagardenwherenumerousTaihuLakestonesshaped1ikelionshavebeenpositioned.That’swhyitbearsthenameLionGrove.三、旅游翻译的可接受性杭州的西湖藕粉lotusrootstarch,lotusrootpaste银耳tremella,whitefungus,silvermushroom路左有一巨石,石上原有苏东坡手书“云外流春”四个大字。ToitsleftisahugerockformerlyengravedwithfourbigChinesecharacters“YunWaiLiuChun”writtenbySuDongpo.青岛,像一簇璀璨的明珠,镶嵌在山东半岛的黄海之滨,风光旖旎,气候宜人,是我国著名的沿海旅游避暑胜地。Qingdao,likeaclusterofbrilliantpearls,islocatedonthecoastoftheYellowSeainShandongPeninsula.Qindaohasbeautifulseesightingsandpleasantclimate.It’safamouscoa