英语四级翻译练习Translation学习教案.ppt
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-12 格式:PPT 页数:17 大小:308KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语四级翻译练习Translation学习教案.ppt

英语四级翻译练习Translation学习教案.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 7 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

会计学很多人喜欢中餐,在中国(zhōnɡɡuó),烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国(zhōnɡɡuó)各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能(jìnéng),而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国(zhōnꞬꞬuó)各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜(shūcài)之间取得平衡。所以中餐美味又健康。中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种(yīzhǒnɡ)优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰(zhuāngshì)的目的。“结”在中文(zhōngwén)里意味这爱情丶婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或用作饰品祈求好运和辟邪这种形式(xíngshì)的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国(zhōnɡɡuó)人则会选茶。相传,中国(zhōnɡɡuó)的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病。在明清(theMingandQingDynasties)期间,茶馆遍布全国。饮茶在6世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一。茶是中国(zhōnɡɡuó)的瑰宝,也是中国(zhōnɡɡuó)传统和文化的重要组成部分。"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多(xǔduō)西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现(fāxiàn)了茶,并用来治病。在明清(theMingandQingDynasties)期间,茶馆遍布全国。饮茶在6世纪(shìjì)传到日本,但直到18世纪(shìjì)才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一。茶是中国(zhōnꞬꞬuó)的瑰宝,也是中国(zhōnꞬꞬuó)传统和文化的重要组成部分。内容(nèiróng)总结