1904——1927:《东方杂志》翻译文学研究的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

1904——1927:《东方杂志》翻译文学研究的中期报告.docx

1904——1927:《东方杂志》翻译文学研究的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

1904——1927:《东方杂志》翻译文学研究的中期报告《东方杂志》是早期中国翻译文学研究的重要期刊之一。自1904年创办以来,该杂志不仅在翻译文学领域有着很高的声誉,同时也成为了当时新文化运动的重要媒体之一。在这期间,该杂志涵盖了从古希腊、罗马到现代欧美文学的大量翻译作品和评论,同时也出版了一些中国本土作家的原创文学作品和评论。在这期间,《东方杂志》发表了许多具有开创性和影响力的文章,如陈独秀的《谈翻译》、鲁迅的《译论》等。这些文章不仅对中国翻译文学研究的发展起到了推动作用,同时也为当时的翻译工作者提供了宝贵的经验和指导。在研究历史上,“东方学”被认为是研究西方文学对华传播的开创性学科,而《东方杂志》是这一领域的代表。该杂志在翻译文学研究中扮演着重要的角色,尤其是在对中国读者介绍世界文学作品方面,起到了极为重要的作用。总之,1904-1927年期间,作为研究中国翻译文学的主要期刊,《东方杂志》为推动中国翻译文学的发展与进步,培养了众多的文学翻译家,同时也为中国读者提供了各种世界知名文学作品的中译本,对于中国文学翻译事业的发展,具有重要的历史和学术意义。