陆绩怀橘的文言文翻译.docx
上传人:17****69 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:37KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

陆绩怀橘的文言文翻译.docx

陆绩怀橘的文言文翻译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

陆绩怀橘的文言文翻译陆绩怀橘的文言文翻译2022-03-2716:00:01小编:admin陆绩怀橘的文言文翻译原文陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。翻译陆绩,他是三国时期的吴国人。他的官职到了太守,对天文和历法很精通。他的父亲陆康曾经担任庐州太守并与袁术往来密切。陆绩六岁时,在九江拜见袁术。袁术让人(招待)他吃橘子。陆绩在怀里藏了三个橘子。临走时,陆绩(弯腰)告辞袁术,橘子掉落在地上。袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,怀里怎么还藏着橘子?”陆绩跪在地上,回答道:“橘子很甜,我留给母亲吃。”袁术说:“陆绩这么小就知道孝敬,长大后一定成才。”袁术感到陆绩与众不同,后来经常跟别人称赞他。字词注释1.于:在、对于。2.九江:古地名,今江西九江市。3.令:让,命令。4.出:拿出,取出。5.辞:告别。6.坠:坠落。7.对:回答。8.是:这。9.甘:甜。10遗:wèi,送给。11.奇:对......感到奇怪。12.之:对。13.于:在。14.术:袁术,字公路,当时的大豪强。袁绍的嫡弟。后被曹操击溃,吐血身亡。15.太守:州郡的长官。16.怀:装到怀里。17.临:在。18.行:走。19.耶:感叹词。20见:看见。21.谓:告诉,对······说。22.陆绩:三国时吴国著名学者。