寓言如镜_.doc
上传人:sy****29 上传时间:2024-09-09 格式:DOC 页数:6 大小:55KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

寓言如镜_.doc

寓言如镜.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

鸽子、狐狸和白鹤[阿拉伯]穆格法有一只鸽子了打算在一棵高耸入云的椰枣树上安家落户。他辛勤地劳作。不停滴为新房舍增添一枝一叶。经过重重困难,新房终于建成。不久,她生下两个蛋,孵化期满,小鸽子破壳而出。鸽妈妈心里十分喜欢。有一只凶恶的狐狸,那个说个妈妈付出了雏鸽。垂涎三尺,走到那椰枣树下,厉声恐吓到:“快把你的小孩交出来!否则,我爬上树去,先吃掉雏鸽再吃掉你!”懦弱的鸽妈妈听了这些话,心中十分害怕,想了想,实在没有办法躲过这一灾难,只好忍痛把自己的两个孩子扔下去,让狐狸吃掉了。过了几个月,鸽妈妈又生了一对儿女。她非常担心,害怕狐狸知道了再来威胁。一天,一只白鹤从椰枣树下经过,看见鸽子满面愁容,便问道:朋友,我看见你的脸色十分不好,出什么事吗?鸽子叹道:“别提了,老朋友。我遭受了世间最大的灾难。一只可恶的狐狸听说我孩子出世,就跑到树下威吓我,让我把两个孩子扔下去给他吃。他声称倘若我不扔下去,他就爬上树来,连我一起吃掉。没有干法,我只得忍受着时间最大的痛苦,将一对心爱的儿女交给了他。现在,我的有一对儿女已经出世,我怕他知道了再来威吓我。你说,我怎能不愁呢?白鹤道:“朋友,你受骗了,狐狸根本不会爬树!下次他再来,你就对他说:“我不把孩子交给你!有本事你就自己来。我的孩子就在这里,人你来取。我不怕你,因为我可以远走高飞。”鸽子听了这些话没转忧为喜,连忙对百鹤表示感谢。百合高次鸽子,想河畔飞去。狐狸果真很快就得知了雏鸽出世的消息。白鹤刚刚飞走,他就来到椰枣树下,大喊大叫,威胁鸽妈妈把两只雏鸽扔下来,否则就爬上树去把鸽子全家灭掉!鸽妈妈不慌不忙地对狐狸说:“我绝不把孩子扔下去。如果你有本事就自己上来吧!我的孩子就在这里,任你吃!我反正能飞,你根本抓不到我!”狐狸听了鸽子的话,奇怪地问:“这话绝不是你自己想出来的,准时有人叫你的。告诉我,谁这么聪明?”鸽子说:“是白鹤教给我的。”白鹤正在河边站立着。狐狸走进白鹤,笑容可掬的说:“白鹤先生,你好!请教一个问题,当风从右面吹来的时候,你的头放在什么地方?”“转向左边。”白鹤回答。“如果风从左面吹来呢?”“转向右边或转向后边。”“如果风从地面八方吹来呢?”“我可以把头藏在翅膀底下。”“你怎么把头藏在翅膀底下?我想那准是一件不太容易的事!”“对我来说那是最容易不过的。”狐狸赞叹道:“真的?请你做一个给我看看。上天给与你们飞鸟优越的条件,你们小时会做的事情放在我们身上得学一年。有许多事情,我们就是学也学不会。把头藏在翅膀底下,躲避风雨,还可取暖。多么令人羡慕!请让我看看,你是怎么把头藏在翅膀底下的?”白鹤早已被夸得忘乎所以了。他扬了扬美丽的翅膀,把头没在了里面。狐狸立即换了一张脸。他张考大口恶狠狠地猛扑过去,一把就抓折了白鹤的喉头。随即,他洋洋得意的喊道:“哈哈,白鹤先生你还不知道吧?你是自己害了自己!你能够为鸽子出主意,叫他怎样对付我,可是却不知道保护自己,死在了敌人的手里!”于是狐狸饱餐一顿,扬长而去吗,草地上丢下一堆白鹤的尸骨。【寓意】一个人能为别人解决困难,脱离困境;自己身处危险时,却又难以自保。要有自知之明,不要被别人的过分的夸奖蒙蔽了双眼,面对不怀好意的敌人,时刻保持冷静的头脑。弓与矢一人曰:“吾弓良,无所用矢。”一人曰:“吾矢善,无所用弓。”后羿闻之曰:“非弓,何以往矢?非矢,何以中的?”令合弓矢,而教之射。选自《韩非子》【注释】①善:精良②非:没有③往:射出,放出④以:凭,凭借⑤令:叫,让⑥合:合并;合起来【翻译】一个人说:“我的弓精良,什么箭都不用。”另一个说:“我的箭特好,什么弓都用不着。”后羿听后说:“没有弓,你怎么能把箭射出去?没有箭,你又怎么能射中靶子呢?”于是叫他们把弓和箭合在一起,然后教他们射箭。【寓意】这篇寓言是说,在一个不可分割的整体中,只强调自己一方的作用,将一事无成,相关事物协调配合,才能充分发挥其特长。路人徙越鲁人身善织屦,妻善织缟(gǎo),而欲徙(xǐ)于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣(xiǎn)行;缟为冠之也,而越人被(pī)发。以子之所长,游于(与)不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:“夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”选自《韩非子》【注释】1.作者:韩非,战国哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者。2.选自《韩非子·说林上》。3.善:擅长,善于4.身:自己,本人。5.屦:鞋子6.缟:白绢,鲁人用缟做帽子。7.履:鞋,这里用作动词,穿鞋。8.徙:迁徙,搬家。9.于:到(介词)(表示方向)10.或:有的人。11.跣行:赤脚走路,跣,赤脚。12.为:是。13.被(pī)发:被,通“披”;披头散发。14.其