第176讲:make ones blood boil.docx
上传人:lj****88 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:4 大小:12KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

第176讲:make ones blood boil.docx

第176讲:makeonesbloodboil.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第176讲:makeonesbloodboil...大家都知道人的正常体温是摄氏37度。可是,你们可知道,在不同的情绪下,人血的温度可能变得滚烫,或者变得冰冷。这当然是不可能的,只是形像化的比喻而已。然而,这也正是我们今天要给大家介绍的两个习惯用语。我们先来讲人体的血液在什么情况下会变得滚烫。Tomakeone'sbloodboil.Boil是沸腾的意思。也就是把水烧到滚开的程度。当然,一个人的血液是不可能煮开的,但是当什么事情让你非常生气的时候,你可以说:Itmakesmybloodboil.我想这和中国话里的“火冒三丈”,“怒发冲冠”等说法是相似的。我们来举个例子吧!这是一个人在回忆伤心的往事。例句-1:Ithappenedthreeyearsago,butitstillmakesmybloodboileverytimeIthinkabouthowmygirlfriendranoutonmeandmarriedsomeotherguywithouteventellingmegoodbye.这人说:“我的女朋友抛弃了我去和别人结婚,甚至都没有跟我告别。虽然这已经是三年前的事了,但是每当我想起这件事,我仍然是火冒三丈。”下面是一个人在告诉他的朋友他遇到了一件让他非常生气的事。他说:例句-2:IwenttoaChineserestaurantlastweekwithafriend.Thewaitresswassorudeweendedupyellingateachother.Thensherefusedtoserveus.Itstillmakesmybloodboiljusttothinkaboutit.这位朋友说:“上星期,我和一个朋友去一家中国餐馆吃饭。那个服务员态度非常坏,结果我们吵了起来。后来她竟然不让我们在那儿吃饭。我想起这件事就生气。”这里要说明的是,这种现象在美国是非常少见的,尤其在西餐馆里恐怕是不会发生的。有的人说,中国店里的服务态度比较差。这话是不是有道理还可以推敲,因为许多中国店里的服务员对顾客也是笑脸相迎的。要是生气使你的血的温度升高,那么什么事情会使人的血变得冰冷呢?那就是害怕。那么在英文里,这个俗语是怎么说的呢:Tomakeone'sbloodruncold.当一个人遇到生命危险的时候,他可能会害怕得发抖。比如说,要是一个怕鬼的人在突然见到什么像鬼的东西的时候,他就会非常害怕。在这种情况下,就可以用:Tomakemybloodruncold.我们现在来举一个例子吧。这是一个怕鬼的人在讲他的经历。例句-3:AsIwalkedintothisoldhauntedhouse,IheardthisterriblescreamandmybloodrancoldwhenIsawthisfigureinwhiterushingstraightatme!他说:“人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。”听众们,你们相信真的有鬼吗?对于这个问题,每个人恐怕会有不同的回答。使我们害怕得手脚冰冷,魂不附体的并不一定是鬼。还有许多其他事情也会使我们非常害怕的。比如说,美国的犯罪率很高,人们对自身的安全都很警觉。下面就是一个女孩在告诉她的爸爸她当天碰到的事。例句-4:WhileIwaswalkingtowardmycarintheparkinglot,twomeninskimaskssuddenlyappearedinfrontofme,gunsinhand.Iwassoscaredthatmybloodrancold.Buttheyleftinahurry