A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专.doc
上传人:天马****23 上传时间:2024-09-13 格式:DOC 页数:24 大小:115KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专.doc

A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专业论文.doc

预览

免费试读已结束,剩余 14 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题目:AStudyonCommercialAdvertisementTranslation姓名:0000000班级、学号:000000000000系(部):经济管理系专业:商务英语指导教师:0000000开题时间:2008-04-03完成时间:2009-11-102009年11月10日目录毕业设计任务书…………………………………………………1毕业设计成绩评定表……………………………………………2答辩申请书……………………………………………………3-4正文……………………………………………………………5-21答辩委员会表决意见……………………………………………22答辩过程记录表…………………………………………………23课题AStudyonCommercialAdvertisementTranslation课题(论文)提纲0.引言1.研究商业广告翻译的目的和意义2.介绍文化和文化差异2.1文化的定义2.2文化的特征2.3在广告翻译中的文化差异3.广告中包含的一些的因素3.1简单介绍广告3.2广告文化和广告翻译4.研究适用于商业广告的翻译策略5.基于目的论浅谈商业广告翻译策略5.1直译5.2意译6.总结二、内容摘要随着信息技术的不断发展,越来越多的广告出现在人们的生活中。广告已经在我们的日常生活中发挥着很重要的作用,广告业已成为许多商家盈利的重要手段之一,因为广告不仅仅可以传达信息,更重要的是它可以吸引消费者。在经济全球化的今天,为了开辟国际市场,不少商家需要在国外对产品做大量地宣传,因此,广告翻译也日益凸现出它的重要性。然而,在当今社会,尤其是中国,不尽如人意的翻译不时在媒体当中出现,这不仅影响商家盈利,损害企业形象,而且也阻碍各个国家之间的经济以及文化交流。不同的地域有着不同的文化,甚至存在文化冲突,而这些差异都影响着广告的翻译。因此,从事翻译的人们有必要对广告翻译的理论作进一步了解,同时把文化差异考虑在内,找到一个可以用来指导实践的理论。围绕这一主题,本文主要探讨了目的论对广告翻译的指导意义以及几种翻译策略。参考文献[1]Burnett.EdwaredTylor.PrimitiveCulture.London:JohnMurray.1871[2]Leiss,W,S.Kline&S.Jhally.Socialcommunicationinadvertising:persons,products,andimagesofwell-being.NewYork:Methuen,1986.[3]丁衡祁.翻译广告文字的立体思维[J].中国翻译,2004(1):75-38.四、指导教师意见指导教师(签名)年月日五、答辩资格审查小组意见答辩资格审查小组组长(签字)年月日注:学生凭此申请书和设计(论文)全文参加答辩湖南信息职业技术学院教务处制AStudyonCommercialAdvertisementTranslation00000000Abstract:Withtherapiddevelopmentofinformationandtechnology,moreandmoreadvertisingappearinpeople’slife.Itseemsthatplayinganimportantroleinourdailylife.Nowadays,advertisementusedasoneofimportantmethodtomakemoneyformanymanufacturers,becauseitnotonlycansendinformation,mostimportantly,itcanattractconsumers.Especiallywithglobalizationaccelerating,somemanufacturershavetomakealotofpromotionsfortheirproductsinforeignmarketsinordertooperatinginternationally.Soadvertisementtranslationisincreasing.However,inthissociety,particularlyinChina,unsatisfyingtranslationisappearinginmediaeverandagain,whichnotonlyaffectmanufacturer’sprofits,butalsoimpairsthepublicimageoftheirenterpr