双语美文欣赏美.docx
上传人:白凡****12 上传时间:2024-09-12 格式:DOCX 页数:5 大小:12KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

双语美文欣赏美.docx

双语美文欣赏美.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

双语美文欣赏美Whereshallyouseekbeauty,andhowshallyoufindherunlesssheherselfbeyourwayandyourguide?Andhowshallyouspeakofherexceptshebetheweaverofyourspeech?如果美不以自身为途径,为向导,你们又到哪里去找她,又怎么能找到她呢?如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?Theaggrievedandtheinjuredsay,"Beautyiskindandgentle.Likeayoungmotherhalf-shyofherowngloryshewalksamongus."伤心痛苦者说:“美是善良而温柔的。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。”Andthepassionatesay,"Nay,beautyisathingofmightanddread.Likethetempestsheshakestheearthbeneathusandtheskyaboveus."热情奔放者说:“不,美是强烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。”Thetiredandthewearysay,"Beautyisofsoftwhisperings.Shespeaksinourspirit.Hervoiceyieldstooursilenceslikeafaintlightthatquiversinfearoftheshadow."疲惫怠倦者说:“美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。她的声音波动在我们的沉默中,犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。”Buttherestlesssay,"Wehaveheardhershoutingamongthemountains,andwithhercriescamethesoundofhoofs,andthebeatingofwingsandtheroaringoflions."但活泼好动者说:“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。”Atnightthewatchmenofthecitysay,"Beautyshallrisewiththedawnfromtheeast."夜晚,城市的守夜人说:“美将与晨光一同从东方升起。”Andatnoon-timethetoilersandthewayfarerssay,"Wehaveseenherleaningovertheearthfromthewindowsofthesunset."正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。”Inwintersaythesnow-bound,"Sheshallcomewiththespringleapinguponthehills."严冬,困在风雪中的人说:“她将与春同至,雀跃于山峦之间。”Andinthesummerheatthereaperssay,"Wehaveseenherdancingwiththeautumnleaves,andwesawadriftofsnowinherhair."酷暑,收割庄稼的人说:“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。”Allthesethingshaveyousaidofbeauty,yetintruthyouspokenotofherbutofneedsunsatisfied,andbeautyisnotaneedbutanecstasy.Itisnotamouththirstingnoranemptyhandstretchedforth,butratheraheartenflamedandasoulenchanted.Itisnottheimageyouwouldseenorthesongyouwouldhear,butratheranimageyouseethoughyoucloseyoureyesandasongyouhearthoughyoushutyourears.Itisnotthesapwithinthefurrowedbark,norawingattachedtoaclaw,butratheragardenforeverinbloomandaflockofangelsforeverinflight.你们谈到关于美的所有这些,实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,而是你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。她不是伤残树皮下的树液,