Inkheart《墨水心》电影中英对照剧本.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-14 格式:DOC 页数:66 大小:369KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

Inkheart《墨水心》电影中英对照剧本.doc

Inkheart《墨水心》电影中英对照剧本.doc

预览

免费试读已结束,剩余 56 页请下载文档后查看

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

Inkheart《墨水心》-Narrator:Sincethedawnoftime.Storytellershaveenchantedaudienceswiththeirwords.dawn:开端storytellers:讲故事的人enchant:使着迷audience:听众自远古以来,故事的讲述者们就能以妙语绝词使听者欲罢不能。Butthereisanevenrarergift,therearethose,whobyreadingoutloudcanbringcharacterstolife.rare:罕见的gift:天赋character:人物但他们还有更为罕见的天赋,有一些故事讲述者,只要大声读出来,就能使书中人物鲜活起来。Outofbooksandintoourworld.走出书本,进入现实世界。-Resa:Gotosleepnow.Gotosleep,babygirl.宝宝睡,睡觉觉。-Mortimer:Maybethiswillwork.Letmereadtoher.这个也许有用,我读给她听吧。-Resa:She'stooyoung.她还太小。-Mortimer:No.能听懂的。-Resa:Whydon'tyoureadtome?读给我听吧?-Mortimer:Onceuponatime,therewasadearlittlegirlwhowaslovedbyeveryonewhomether.onceuponatime:从前(常用于故事的开头)很久很久以前,有一个小女孩,所有认识她的人都很喜爱她。Butespeciallybyhergrandmotherwhowould'vegivenheranything.Onceshegaveheralittlehoodofredvelvet.especially:尤其hood:头巾velvet:丝绒的但她奶奶对她尤其偏爱,奶奶可以给她世上一切东西,奶奶送给小女孩一顶丝绒做的小红帽。-Mortimer:Whatwasthat?怎么回事?-Resa:What?怎么了?-Mortimer:Idon'tknow.没什么,Nothing.Redvelvetthatsuitedhersowellthatsherefusedtowearanythinginsteadofit.refuse:不愿instead:代替没事。小红帽很适合小姑娘,于是她再也不愿意戴别的帽子了。Soshewascalledlittleredridinghood.于是所有人都叫她小红帽。-Narrator:Mostofthesesilvertongues,astheyareknown.Prefertokeeptheirskillsasecret.大多数闻名于世的银舌头总是不欲外人所知他们的能力。Butsomedonotevenknowthatthisgiftistheirsuntilitistoolate.但也有人甚至都不知晓自己的天赋,直到为时已晚。-Mortimer:Isthistherightway?我们没走错路吧?-Meggie:Nextturnontheleft.下个路口左转。-Mortimer:Areyousure?BecauseIthinkwemissedit.你确定?我怎么觉得已经过去了。-Meggie:Who'sthedriver?Dad.Who'sthenavigator?Me.HaveIevergotuslostbefore?navigator:导航员谁是开车的?老爸你。导航的是谁?我嘛。我以前有没有领错路过?-Mortimer:No.没有。-Meggie:No.没有吧。-Mortimer:Oh,hey.Look,asasquatch.sasquatch:北美野人快看,大脚野人。-Meggie:Hey!Oh,theturning,left,left,left!Thealpineantiquarianbookshopshouldbealpine:阿尔卑斯山的antiquarian:古物研究者到拐弯了,快左拐。阿尔卑斯古物研究者书店应该是在attheendofthisstreetandontheright-handsideofthesquare.这条街的尽头,在广场的右手边就是了。-Mortimer:Good.不错。-Meggie:Bytheway,howcomeeverybookshopwegotoisathousandyearsold?对了,为什么我们去的每一家书店都有上千年的历史啊?Whycan'twegotoonethatsellshotchocolatean