中英公益广告中概念隐喻的比较研究的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的中期报告.docx

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的中期报告本研究旨在比较中英公益广告中概念隐喻的运用情况。通过对已有的相关文献进行梳理和分析,发现以下几点:一、中英公益广告的概念隐喻类型存在差异中英公益广告中运用的概念隐喻类型存在一定差异。中文广告中常用的隐喻类型包括拟人化隐喻、类比隐喻、象征隐喻等,而英文广告中则更常见的是比喻隐喻、借代隐喻、省略隐喻等。其中,英文广告中更偏重于视觉隐喻,通过图片和文字的组合来达到理解和效果。二、概念隐喻的运用情况存在文化差异概念隐喻的运用存在文化差异,中文广告中常用的概念隐喻在英文广告中不一定通用。例如,中文广告中常用的拟人化隐喻,在英文中使用较少。而英文广告中常用的借代隐喻,在中文广告中未必真正达到理解和效果的效果。三、概念隐喻的正确使用能增强公益广告的传播效果正确使用概念隐喻能够增强公益广告的传播效果。通过合理地运用概念隐喻,能够在短时间内激发观众的共鸣,达到提高公益意识和行为的目的。然而,如果隐喻的使用不当,则可能会降低公益广告的传播效果。综合来看,中英公益广告中概念隐喻的比较研究还有待深入,今后需要在实证研究的基础上进一步探讨不同文化背景下隐喻的使用情况,以及不同类型广告中隐喻的合理运用方式。