关联理论、隐喻及翻译——从语用的角度释义和翻译隐喻的任务书.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

关联理论、隐喻及翻译——从语用的角度释义和翻译隐喻的任务书.docx

关联理论、隐喻及翻译——从语用的角度释义和翻译隐喻的任务书.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

关联理论、隐喻及翻译——从语用的角度释义和翻译隐喻的任务书任务要求:1.简要介绍关联理论和隐喻理论的基本概念和主要研究内容。2.从语用学的角度探讨隐喻的释义过程和翻译策略。3.结合实例,探讨如何在翻译中应对隐喻,并分析其翻译效果及存在的问题。参考步骤:1.介绍关联理论和隐喻理论的起源和发展,包括相关学者的重要贡献和理论基石。2.依次阐述隐喻的释义过程和翻译策略,包括语境的重要性、隐喻基础的意义转移、隐喻的重新建构、翻译接受者的语言和文化背景等。3.选取具有代表性的实例,结合具体语境,分析其隐喻表达的意义和翻译策略,总结翻译中需要注意的具体问题。4.综合探讨隐喻在跨文化翻译中的重要作用,分析如何在翻译工作中应对隐喻,提高翻译的准确性和效果。预期成果:1.任务书,包括任务要求、步骤和参考资料等。2.研究报告,包括对关联理论和隐喻理论的介绍、隐喻释义和翻译策略的探讨、实例分析和总结以及跨文化翻译中应对隐喻的思考等部分。3.口头答辩,就研究报告中的观点和翻译策略,回答老师和同学提出的问题。