如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
Why“frenchleave”means“不告而别”Frenchleaveis"Leaveofabsencewithoutpermissionorwithoutannouncingone'sdeparture",includingleavingapartywithoutbiddingfarewelltothehost.ThephrasewasbornatatimewhentheEnglishandFrenchcultureswereheavilyinterlinked.在《牛津字典》中的解释,totakeFrenchleaveistogoaway,ordoanything,withoutpermissionornotice。所以我们把Frenchleave翻译成不告而别。有趣的是,英法两国的文化还真的有种争锋相对的味道,连语言也不例外。在法语中,同样有个短语fileràl'anglaise(takeEnglishleave)表达相同的概念。Frenchleave特别用于表达“擅离职守”的概念(theactofleisurelyabsencefromamilitaryunit),这同样与17-18世纪的英法战争史有关。请看例句:ManyoftheboysattheschooltookFrenchleavetogotothefootballmatch.学校里很多孩子旷课去看足球比赛。GreekgiftAndsoon…