最新翻译汉译英练习.doc
上传人:莉娜****ua 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:4 大小:35KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

最新翻译汉译英练习.doc

最新翻译汉译英练习.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

精品文档精品文档精品文档精品文档精品文档精品文档Unit11.我们应该学会处理我们生活中遇到的问题。(dealwith)2.我明白了实现目标意味着勇于面对挑战。(means)3.5岁孩童中只有百分之四十能享受学前教育。(haveaccessto)4.他说他不愿意以牺牲他的业余时间为代价接受这份工作。(atthecostof)5.楼上收音机的声音妨碍了我的工作。(interferewith)6.钟每隔20分钟敲响一次,因此现在应该是11点20分。(at…intervals)7.这本书获得了好评,但是从实际销售情况来看,它并不太成功。(intermsof)8.很明显,事情的发展让我大失所望。(turnout)Unit11.Weshouldlearntodealwiththeproblemsthatwemeetinourlife.2.Ihaveunderstoodthatrealizingthegoalmeansfacingchallengebravely.3.Only40%of5-year-oldchildrenhaveaccesstopre-schooleducation.4.Hesaidthathewouldnotliketoacceptthisjobatthecostofhissparetime.5.Thesoundoftheradioupstairsinterferedwithmywork.6.Thebellringsat20-minuteintervals,whichmeansitis11:20now.7.Thebookhasbeenwellreviewed,butintermsofactualsalesithasn’tbeenverysuccessful.8.Obviously,I’mdisappointedatthewaythingshaveturnedout.Unit21.在我了解所有的事实之后,我就能给你提出建议了。(beinapositiontodo)2.我们轮流值夜班,这样就不会有人总是夜班了。(rotate,shift)3.她又一次第一个想出了增加销售量的新主意。(comeupwith,boost)4.在父亲的帮助下,她十几岁时就在电影界取得了成功。(makeit)5.一有人走进屋子,孩子们就开始炫耀起来了。(showoff)6.即使你与她意见相左,她的话也值得听一听,毕竟她很有经验。(eventhough)7.我们想鼓励学生参与学院的管理工作。(participatein)8.他已获准恢复自由,条件是他离开这个国家。(grant)Unit21.WhenIknowallthefacts,I’llbeinapositiontoadviseyou.2.Werotatethenightshiftsothatnoonehastodoitallthetime.3.Onceagain,shebecamethefirsttocomeupwithanewideaforboostingsales.4.Withherfather’shelp,shemadeitinfilmswhenshewasstillateenager.5.Thechildrenstartshowingoffassoonasanyonecomesintothehouse.6.Eventhoughyoudonotagreewithher,she’sworthlisteningto.Afterall,sheisveryexperienced.7.Wewanttoencouragethestudentstoparticipatefullyintherunningofthecollege.8.Hehasbeengrantedhisfreedomonconditionthatheleavesthecountry.Unit3起火时,办公室人员惊慌逃出。(fleeinpanic)我看见这小男孩溜进厨房,偷了一条面包。(slip,makeoffwith)最终,这位法官允许布朗夫妇收养这个无家的孤儿。(eventually,adopt)众所周知,如瑜珈等放松的方法能缓解压力对身体造成的不良反应。(ease,stress)所有的乘客都从一辆巴士转到另一辆巴士。(transfer)虽然我们遭受了严重的自然灾害,但我们一定能克服一切困难。(sufferfrom)人们担心那些老兵可能熬不过冬天。(veteran,survive)当马克想起那起事故时,仍感到恼火。(upset)Unit3Officeworkersfledinpanicasthefirebrokeout.Isaw