如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英语专业八级汉译英翻译试题练习英语专业八级汉译英翻译试题练习生而知之者上也;学而知之者次也;困而学之又其次也;困而不学,民斯为下矣。以下是小编为大家搜索整理的英语专业八级汉译英翻译试题练习,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1<英译汉>英文原文:LehmansharesdipinspiteofearningssurgeLehmanBrothersyesterdayreporteda47percentjumpinsecond-quarterearningsbutitssharesfellsharplyamidinvestorfearsthatvolatilemarketsandrisinginterestratescouldcutintoWallStreet'srecentrunofblockbusterprofits.TheWallStreetbanksaiditearned$1bn,or$1.69ashare,inthesecondquarter,upfrom$683m,or$1.13ashare,ayearearlier.Strongfixed-incometradingresultsoffsetasharpdropindebt-underwritingrevenue.参考译文:雷曼第2季度收益大增47%雷曼兄弟(LehmanBrothers)昨日公布,公司第二季度收益大增47%,但其股价却大幅下挫,原因是投资者担心波动较大的市场和不断上升的利率,会中止华尔街投行近来利润大增的趋势。这家华尔街投行表示,公司第二季度收益为10亿美元,合每股收益1.69美元,而上年同期的收益为6.83亿美元,合每股1.13美元。该公司固定收益产品交易业务业绩强劲,抵消了债券承销收入大幅下降的负面影响。part2<汉译英>中文原文:当生活中的不确定感向你袭来我的一个好朋友最近接受了白血病测试。她对我说,最令人痛苦的折磨就是苦苦等待测试结果的那一周时间。我朋友说,她可能会学着直面坏结果。但真正让人煎熬焦虑的是那种茫然的感觉。孟克(EdvardMunch)的名画《呐喊》哈佛大学心理学家吉尔伯特(DanielGilbert)不久前在《纽约时报》(NewYorkTimes)的专栏中写道,不知道要发生什么坏事比知道什么坏事要发生的感觉更糟。我们大多数人之所以会夜不能寐、抽烟发泄,并不是因为道琼斯指数要再跌1000点,而是因为我们不知道道指会不会下跌──不确定的感觉比不确定的'事情本身更折磨人。参考译文:CopingWiththeCertaintyofUncertaintyAclosefriendofminerecentlyunderwenttestsforleukemia.Themostagonizingpartoftheordeal,shesaid,wastheweek-longwaitforthetestresults.Abadoutcomeshecouldlearntocopewith,myfriendsaid.Itwasthenotknowing,theuncertainty,thatwassodifficult.Peoplefeelworsewhensomethingbadmightoccurthanwhensomethingbadwilloccur,'wroteHarvardpsychologistDanielGilbertinarecentNewYorkTimesop-ed.'Mostofusaren'tlosingsleepandsuckingdownMarlborosbecausetheDowisgoingtofallanotherthousandpoints,butbecausewedon'tknowwhetheritwillfallornot─andhumanbeingsfinduncertaintymorepainfulthanthethingsthey'reuncertainabout.part3<汉译英>中国的文学中文原文:与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话,远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西,上古时代也没有保存和记载它们的手段,因之也就很快湮灭,不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一些据称年代非常久远的歌谣,但是大多出于后人的伪托,能够断定朝代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看,古代神话对中国文学的影响更为显著。参考译文:Longbeforeth