如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
IV.Possessivepronoun(物主代词)—Logicalrelations1.puremodification(omitted)2.S-V(vi.)relation●水和二氧化碳属于能够吸收红外线(infrared)的物质。它们存在于大气中产生了隔离效应(insulatingeffect)。Waterandcarbondioxidebelongtothesubstances(materials)thatabsorbinfrared.Theirexistenceintheatmospherehastheinsulatingeffect.3.V(vt.)—Orelation●由于无线电在现代通信中起着重要的作用,因而对于它的研究极为重要。Sinceradioplaysanimportantroleinmoderncommunications,itsstudyisofgreatimportance.4.subject—predicativerelation●由于该电路很简单,所以广泛用于各种电源(powersupplies)之中。Becauseofitssimplicity(“Becauseitissimple”),thecircuitiswidelyusedinpowersupplies.PracticeC-Etranslation1.由于反馈(feedback)在电子线路中起着重要的作用,所以对于它的研究极为重要。2.黑洞(blackhole)是看不见的,但其存在是可以推断(deduce)出来的。3.电磁波(electromagneticwaves)以光速传播,并且不需要任何物质为其通行(passage)。4.在这种情况下它们的差为百万分之十三。5.我们对二极管(diode)的分析将是很重要的。6.这有助于(facilitate)把它们用于电路分析中。7.设计的成功取决于我们对于电路的正确选择。8.必须把它们相互间的碰撞考虑进去。ReferenceVersion1.由于反馈(feedback)在电子线路中起着重要的作用,所以对于它的研究极为重要。1.Sincefeedbackplaysanimportantroleinelectroniccircuits,itsstudyisofgreatimportance.2.黑洞(blackhole)是看不见的,但其存在是可以推断(deduce)出来的。2.Theblackholeisinvisible,butitspresencecanbededuced.3.电磁波(electromagneticwaves)以光速传播,并且不需要任何物质为其通行(passage)。3.Electromagneticwavestravelatthespeedoflight,andrequirenomaterialfortheirpassage.4.在这种情况下它们的差为百万分之十三。4.Theirdifferenceinthiscaseis13partsinamillion[or:permillion;in106]5.我们对二极管的分析将是很重要的。5.Ouranalysisofthediodewillbeofgreatsignificance.6.这有助于(facilitate)把它们用于电路分析中。6.Thisfacilitatestheiruseincircuitanalysis.7.设计的成功取决于我们对于电路的正确选择。7.Thesuccessindesigndependsonourcorrectchoiceofthecircuit.8.必须把它们相互间的碰撞考虑进去。8.Itisnecessarytotakeintoaccounttheircollisionswitheachother.V.Noun1.Anounphraseexpressingsizemayactasapost-modifier.●这辆警车装备了一台砖头那么大小的接收机。Thispolicecarisequippedwithareceiverthesizeofabrick.2.Anounwithzeroarticlemayactasanadverbial.●这台仪器是电脑控制的。Thisinstrumentiscomputercontrolled.●过去长途电话靠接线员来连接。Trunkcallsusedtobeoperatorconnected.3.Atypeofwordcollocationn.+ofA+prep.+B●交流电(AC/alternatingcurrent)与直流电(DC/directcurrent)相比有很多优点。