如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
科技英语翻译技巧和写作Contents一、科技英语特点二、科技英语翻译的一般知识三、科技英语翻译的一般技巧InJapanandEuropethefocusofuseofMachiningisnotaneconomicalmethodoftheworkshop.这种薄膜的厚度只是普通纸的一半,可是质量相当好。every…not=somenotmany=afew可译为“比…大〔长,宽…)n-1倍”在英语中,各个词语在句子中的语法功能主要由该词在句子中的位置——即词序来决定。attempt、improvement等,而谓语动词是系动词或照译相当于直译或顺译。intheorderof大约Thereisnomaterialbutwilldeformmoreor词语的顺序可用来表明句子类型及规定词语之间的关系。understandbeforedeterminingtheDuringtrialrunsanddietesting,therebut,nevertheless,theirresistanceis四、科技文献写作常用句例ThankYou!谢谢