公园里,窗前晨景.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:2 大小:27KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

公园里,窗前晨景.doc

公园里,窗前晨景.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《公园里》《窗前晨景》赏析学了这么多年语文,我们欣赏了不少中国的诗歌,李白,杜甫,辛弃疾。。。。。。这些耳熟能详的作者的诗歌各有各的风格,或浪漫,或忧国忧民,或壮志难酬。。。。。然而对于外国的诗歌,我们既不熟悉它的作者,更不用说诗歌的风格了。因此,在欣赏《公园里》和《窗前晨景》之前我们有必要对外国的诗歌进行一次总体的认识。首先,外国的诗歌都是经过译者翻译过来的,毕竟译者不是作者,翻译时或多或少会与原来的诗歌有一定的差别。其次,中国的诗歌讲究押韵,外国的诗歌也不例外,可是一经译者翻译过来后,也许就不押韵了,就像中国诗歌翻译成外文一样,不但毫无押韵可言,而且会偏离诗歌原来的意思。因此,我们对外国诗的鉴赏也就不能咬文嚼字了,所以欣赏外国诗,我们只需结合诗歌的时代背景来对诗歌的内容和意境进行分析和欣赏,对诗歌的韵律美不能苛求。就拿《公园里》这首诗来说吧,诗歌的作者普列维尔是法国著名诗人,本诗的诞生地也是法国。对世界各国风情熟悉的人都知道法国是一个浪漫主义的国度。塞纳河边的散步,香榭里舍林荫下的低徊,酒吧里的慢酌,咖啡馆里的细语。。。。。。法国式的浪漫无一例外地与鲜花、烛光、香水、拥吻联系在一起。在《公园里》这首诗中,法国式的浪漫更是体现得淋漓尽致,在冬日朦胧的清晨,一对情侣在巴黎的一个公园里深情地热吻,冬日,清晨,蒙苏里公园,巴黎城,天上星等朦胧的意象烘托了浪漫的氛围,就连时间也瞬间凝固了,正如诗中所说的“一千年一万年也难以诉说尽”。那种浪漫,恐怕只有作者或是热吻的情侣才能深切感受得到。这首诗通俗易懂,口语化,简单而不肤浅,寓意深远。同时作者把现代艺术诸如电影和绘画的许多艺术手法引入诗歌,作者仿佛拿着一部摄像机,镜头从法国巴黎城里的一座公园里的两片炽热的嘴唇慢慢延伸,从冬日里朦胧的清晨到整个公园,再到巴黎城,最后是地球,宇宙。意境由小到大,由远及近。再来说说《窗前晨景》这首诗吧。作者艾略特是美国人,20世纪最重要的诗人和批评家,因为对当代诗歌做出的卓越贡献和所起的先锋作用而获得诺贝尔文学奖。作者选取了清晨时刻看是毫无关联的两幅画面,一幅是女仆在地下室的厨房里做早餐,另一幅是街头一路人被掠入作者视线的那一刹那印象。女仆工作的地下室终日不见阳光,只能通过外界透入的光线和空气。这让作者联想到了里面环境之恶劣,从而“感到女仆们潮湿的灵魂沮丧的发芽”。另一个镜头中,在棕色的雾中,在街的尽头,作者看到一张张扭曲的脸,一位身穿着泥污的裙子的行人痛苦的挤出一丝微笑。作者通过这两幅画面,揭露了在资本家的剥夺和压榨下社会底层人民悲惨痛苦的生活状况。“洗碗的女仆”,“潮湿的灵魂”,“扭曲的脸”,“空洞的微笑”,这些清晰地意象,真实而又意味深长,耐人寻味刻画出现代世界里人们心灵的贫瘠,揭露了人们的精神世界在物质世界的欲望和贪婪中日益崩溃,庸俗,空虚。然而这两幅看是毫无关联的画面正是广大底层人民真实的缩影,反映了资本家盲目扩张下的病态社会和黑暗的生活。正如鲁迅把中国的病态社会暴晒在阳光下一样,艾略特把资本主义社会的黑暗暴露得淋漓尽致。