您所在位置: 网站首页 / 文档列表

《走出避难所》节选翻译报告的开题报告.docx

《走出避难所》节选翻译报告的开题报告开题报告一、选题背景和意义《走出避难所》是一部由犹太裔美国作家艾丽斯·温克勒(EllieWiesel)所著的文学作品。该书讲述了温克勒在二战期间被纳粹德国逮捕后,在奥斯威辛和布痕瓦尔德集中营中的生活经历,以及他在解放后重新适应社会的过程。该书曾荣获1986年诺贝尔文学奖。《走出避难所》的价值在于其从一个受害者的角度,生动地描述了集中营生活的残酷和人性的扭曲。这对读者有极强的警醒作用,可以让人们更加珍视和维护人权、爱与和平。二、研究目的本文旨在通过对《走出避难所》节选进行

发布时间:2024-09-15
大小:10KB
页数:1页
5

《公司如何获悉你的秘密》翻译报告开题报告.docx

《公司如何获悉你的秘密》翻译报告开题报告开题报告一、选题背景随着信息技术的快速发展,我们的生活和工作都进入了数字化时代。在这个时代中,保护个人隐私和秘密已经成为了一个全球性的难题,并且在企业间的竞争中具有极其重要的意义。许多企业都想方设法获取竞争对手或员工的秘密,以获取更多的商业机会或信息优势。然而,在保护个人隐私的同时,我们也需要合理使用和处理个人信息,以确保企业的正常运营和合规管理。本文选题“《公司如何获悉你的秘密》翻译报告”,旨在探讨企业获取个人秘密的行为,以及如何保护个人信息安全。二、研究目的本文

发布时间:2024-09-15
大小:10KB
页数:2页
5

从认知角度看旅游文化的翻译的任务书.docx

从认知角度看旅游文化的翻译的任务书任务名称:从认知角度看旅游文化的翻译任务描述:研究旅游文化在中文和英文之间的翻译,从认知角度探讨不同语言和文化背景下对旅游文化的理解和表达方式。具体任务包括:1.了解旅游文化的基本定义和概念,了解中英文旅游文化翻译的基本规范和流程;2.收集中英文旅游文化相关的翻译实例,分析其中的概念、模式、特点和表达方式,并比较两种语言间的异同;3.通过实例分析和比较,探究中英文旅游文化翻译中存在的认知障碍和表达困难,例如文化差异、语言差异、知识结构差异等;4.根据实例分析和比较的结果,

发布时间:2024-09-15
大小:10KB
页数:1页
5

塞翁失马文言文翻译及注释和启示.docx

塞翁失马文言文翻译及注释和启示塞翁失马文言文翻译及注释和启示在平凡的学习生活中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文的特色是言文分离、行文简练。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编收集整理的塞翁失马文言文翻译及注释和启示,希望能够帮助到大家。【塞翁失马原文】近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近

发布时间:2024-09-14
大小:13KB
页数:5页
5

英语背诵美文30篇(附中文翻译).doc

生而为赢——英语背诵美文30篇目录:·第一篇:Youth青春·第二篇:ThreeDaystoSee(Excerpts)假如给我三天光明(节选)·第三篇:panionshipofBooks以书为伴(节选)·第四篇:IfIRest,IRust如果我休息,我就会生锈·第五篇:Ambition抱负·第六篇:WhatIhaveLivedfor我为何而生·第七篇:WhenLoveBeckonsYou爱得召唤·第八篇:TheRoadtoSuccess成功之道·第九篇:OnMeetingtheCelebrated论见名人

发布时间:2024-09-14
大小:142KB
页数:25页
5

2018高考英语全国3卷阅读理解及翻译.doc

2018全国3卷英语高考AWeletoHolkerHall&GardensVisitorInformation____ByCar:FollowbrownsignsanA590fromJB6,M6、Approximaletraveltimes:Windermere-20minutes,Kendal—25minutes,Lancaster-45minutes,Manchester-Ihour30minutes、ByRail:TheneareststationisCark-in—Cartmelwithtrain

发布时间:2024-09-14
大小:192KB
页数:14页
5

文言文观潮翻译及注释[小编整理].docx

文言文观潮翻译及注释[小编整理]第一篇:文言文观潮翻译及注释“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文。以下是小编搜集的文言文观潮翻译及注释,欢迎阅读。观潮宋代:周密浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,

发布时间:2024-09-13
大小:28KB
页数:26页
5

文言文翻译的失误形式ppt学习教案.pptx

会计学(二)以今义当古义。有的词语随着(suízhe)社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。1、是女子不好……得要求好女。《西门豹治邺》译成:这个女子品质不好……应该再找个品质好的女子。2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。4、先

发布时间:2024-09-13
大小:249KB
页数:46页
5

RS和RS应用中英文翻译.docx

外文文献及中文翻译学生姓名:学号:学院:系名:电子与计算机科学技术系专业:电子科学与技术指导教师:2011年6月RS-422andRS-485applicationnoteChapter1:OverviewIntroductionThepurposeofthisapplicationnoteistodescribethemainelementsofanRS-422andRS-485system.Thisapplicationnoteattemptstocoverenoughtechnicaldetails

发布时间:2024-09-13
大小:1MB
页数:13页
5

英汉互译短语和搭配的翻译学习教案.ppt

会计学Contents1.词汇—短语(duǎnyǔ)—句子1.词汇(cíhuì)—短语—句子1.词汇—短语(duǎnyǔ)—句子越来越多的研究者认为,词汇在语言使用中往往不是独立存在的,而是以语块(chunk)的形式出现的。最早对语块进行研究的Becker(1975)发现,语言的记忆和存储、输出和使用不是以单个词为单位,而那些(nàxiē)固定或半固定模式化的板块结构才是人类交际的最小单位。Lewis(1997)认为,语言不是由传统的语法与词汇组成,而是由多词的预制语块组成的。近年来由于计算机技术和语料库

发布时间:2024-09-13
大小:1.1MB
页数:37页
5

文言文翻译例题句①正学习教案.pptx

会计学4.臣乃得有以报太子(tàizǐ)。7.览物之情,得无异(wúyì)乎?11.如今(rújīn)人为刀俎,我为鱼肉,何辞为?14.夫祸患(huòhuàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?16.我孰与(shúyǔ)城北徐公美?19.其真无马耶?其真不知马也?

发布时间:2024-09-13
大小:95KB
页数:7页
5

新世纪大学英语综合教程课文翻译及答案.docx

1根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。2在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个基本原则。首先,优等生知道如何决定轻重缓急。他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。换言之,学习总是摆在娱乐之前。另外,优等生们总是注意随时随地学习。有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。

发布时间:2024-09-13
大小:45KB
页数:17页
5

题所居村舍_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译.docx

题所居村舍_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译题所居村舍_杜荀鹤的诗原文赏析及翻译题所居村舍唐代杜荀鹤家随兵尽屋空存,税额宁容减一分。衣食旋营犹可过,赋输长急不堪闻。蚕无夏织桑充寨,田废春耕犊劳军。如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋。译文军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓

发布时间:2024-09-13
大小:11KB
页数:3页
5

解连环·秋情原文、翻译注释及赏析.docx

解连环·秋情原文、翻译注释及赏析解连环·秋情原文、翻译注释及赏析原文:解连环·秋情宋代:吴文英暮檐凉薄。疑清风动竹,故人来邈。渐夜久、闲引流萤,弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙杳、玉绳西落。掩綀帷倦入,又惹旧愁,汗香阑角。银瓶恨沉断索。叹梧桐未秋,露井先觉。抱素影、明月空闲,早尘损丹青,楚山依约。翠冷红衰,怕惊起、西池鱼跃。记湘娥、绛绡暗解,褪花坠萼。译文:暮檐凉薄。疑清风动竹,故人来邈。渐夜久、闲引流萤,弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙杳)、玉绳西落。掩綀帷倦入,又惹旧愁,汗香阑角。暮色已降,人

发布时间:2024-09-13
大小:14KB
页数:6页
5

英语logs的中文翻译是什么意思.docx

英语logs的中文翻译是什么意思英语logs的中文翻译是什么意思logs这一简单的英语单词,它的中文翻译会是什么意思呢?为此百分网小编为大家带来英语单词logs的中文翻译意思。英语logs的中文翻译练习用球瓶;原木,木材,木料(log的名词复数);航海[飞行]日志;英[lɒgz]美[lɒgz]原级:log现在分词:logging过去分词:logged过去式:logged英语logs的单语例句1.Especiallyinterestingareproblemsthatcalculateh

发布时间:2024-09-13
大小:13KB
页数:7页
5

经典优美的英文带翻译微信签名.docx

经典优美的英文带翻译微信签名经典优美的英文带翻译微信签名1、saygoodbay,再见再也不见2、就算我卑微,也有资格沉醉。EvenifIamhumble,alsodrunk3、Iflove,pleasecherish.若相爱,请珍惜。4、Iwillbestrongenoughtomakeyoufeelbad.我会坚强的让你都心疼5、Eachofusisnolongertheonly我们彼此不再是唯一6、Zealforyou.对你狂热7、Toomanyswindlers,foolobviouslynote

发布时间:2024-09-13
大小:12KB
页数:4页
5

英译汉的层次段落篇章翻译学习教案.ppt

会计学234567891011121314151617181920内容(nèiróng)总结

发布时间:2024-09-13
大小:1.6MB
页数:21页
5

英语四级段落翻译学习教案.ppt

汉译英Index2013.06TypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesUsefulExpressions预测(yùcè)卷(一)TypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesTypicalMistakesUsefulExpressions预测卷(三)处理(chǔlǐ

发布时间:2024-09-13
大小:1.7MB
页数:40页
5

万圣节英语介绍作文(带翻译).docx

万圣节英语介绍作文(带翻译)万圣节英语介绍作文(带翻译)HALLOWEEN(HALLOWEEN)foreveryyearonNovember1,originatedinancientCelticnational(Celtic)NewYearfestival,thisisalsoasacrificerevenantmoment,inavoidingtheevilspiritinterferenceatthesametime,alsowithfoodworshipofancestorsandgoodspiri

发布时间:2024-09-12
大小:11KB
页数:2页
5

复试国内主要翻译理论学习教案.pptx

国内著名翻译理论(lǐlùn)学家介绍国内著名翻译理论(lǐlùn)学家介绍国内著名(zhùmíng)翻译理论学家介绍国内著名翻译理论(lǐlùn)学家介绍国内著名(zhùmíng)翻译理论学家介绍国内著名翻译理论(lǐlùn)学家介绍国内著名(zhùmíng)翻译理论学家介绍国内著名翻译(fānyì)理论学家介绍国内著名翻译(fānyì)理论学家介绍国内著名(zhùmíng)翻译理论学家介绍信达雅三原则(yuánzé)是对译文质量的全面要求国内著名翻译(fānyì)理论学家介绍国内著名翻译(fānyì)

发布时间:2024-09-12
大小:290KB
页数:29页
5
手机号注册 用户名注册
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
登录
手机号登录 微信扫码登录
微信扫一扫登录 账号密码登录
新用户注册
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用