如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
纲要一、理工院校的外语专业困境专业地位外语专业的非主流地位和微小规模二、理工院校的可享优质资源三、专业探索重要科研项目一览表重要论文成果一览表本学科四个主要研究方向:1)翻译理论方向:针对翻译实践现象、跨文化交流与文化传播及译文接受效果,着重开展翻译中意义生存与变异研究、翻译伦理学研究、国学经典海外传播研究以及英语世界著名学术著作介绍与翻译。2)外国文学方向:以族裔文学研究(海外华人文学和爱尔兰文学研究)为主要研究特色,以文学-文化研究路径、探讨文化身份、民族性与民族主义等文化问题,凸显外国文学中的问题意识。3)理论语言学方向:以英语为具体研究对象,在考察人类语言的共同规律和普遍特征的同时,尤其注重语言认知研究、语言与思维、语言与社会文化之间的关系。具体研究领域包含语言学研究方法论、语言哲学、认知语言学、语言与叙事等界面研究。4)认知神经语言学方向:基于语言与认知的基本理论,结合眼动、脑电和磁共振等现代信息技术手段,通过心理学和认知科学实验,采集人脑认知生理信息,开展语言的认知神经机制研究,探索母语及外语的表征及习得机制。科研奖励制度建立课题(国家社科、省部级、厅级、横向项目)论著(专著、理论译著、教材)、论文(权威、外语类核心、中文核心)读博工作量减免制度坚持科研奖励成果等级制、聘期考核和年度奖励相结合的原则。2、专业建设:定位与特色三个语种(英、日、法)的四个专业实行文理分招,着力打造以科技翻译为特色、以应用型人才培养为核心的本科专业建设方针。英语、日语、法语为文科生翻译招收理科生,50人(2个班)翻译本科专业与翻译硕士(MTI)紧密衔接。翻译专业建设方案三、培养模式:“三合一”模式语言、专业知识、行业标准三合一;外语专业、学校优势专业、社会行业三合一。一门语言:扎实的英语语言基本功、熟练的双语转换能力为翻译专业之本。外语学院发挥固“本”的作用。一门专业:一定的系列专业知识和科学素养为翻译专业之翼。电子科技大学优势资源为翻译专业学生的发展插上翅膀。一项认知:通晓行业领域规范,具有一定实践经验。行业翻译认证和社会实践为翻译专业学生的起航助力。毕业要求:专业四级通过证书、全国翻译三级证书。3、课程建设与师资队伍融合理工院校背景下建设外语专业,其功能不可逆转:服务功能:大学英语教学自身发展:学科建设和专业建设大学外语教学:突破语言教学(应试)局囿,强调语言运用能力和人文素养培养英语专业教学:突破语言工具局囿,强调专业知识复合作用下的宽口径适应性和社会竞争力。以课程建设为抓手的师资队伍融合与建设专业课程的普及化1)文学与科学:英美文学作品新读(公开视频课)2)中西文化比较与交流(校级核心通识课)3)西方文学名著导读(校级核心通识课)注:全校11门核心通识课程向非外语专业学生开放,4年间要求必修2门课程。改革课程设置和学分设置新的大学英语课程体系由ABC三类课程构成:A类:基础英语类课程B类:人文素养英语类课程C类:学业与职业英语类课程(EAP/EOP)第一学期为A类课,二三四学期对应BC类课。结语