醉人击虎文言文及翻译介绍.docx
上传人:17****69 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:1 大小:36KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

醉人击虎文言文及翻译介绍.docx

醉人击虎文言文及翻译介绍.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

醉人击虎文言文及翻译介绍醉人击虎文言文及翻译介绍2022-03-1820:00:02小编:admin醉人击虎文言文世言虎不食醉人,必坐守之,以俟其醒。非俟其醒,俟其惧也。有人夜自外归,见有物蹲其门,以为猪狗类也,杖击之,即逸去。之山下月明处,则虎也。是人非能胜虎,而气以盖之矣。醉人击虎翻译世上说大老虎不吃喝醉的人,一定要坐那儿看着他,等他醒来。不是等他醒酒,而是在等他害怕。有个人晚上从外面回来,见到一个家伙蹲在他门口,以为是猪狗一类的动物,用拐杖打它,它就跑了。直到它跑到月光明亮处,才知道是只大老虎。这人不是有打赢大老虎的本事,是他的气势盖过了大老虎。醉人击虎注释食含义为:吃必含义为:一定俟含义为:等待以为含义为:认为是,以为是击含义为:打即含义为:就逸含义为:逃之含义为:到则含义为:原来气含义为:气势