高中学生英语形容词误作谓语的教学启示.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-14 格式:DOC 页数:3 大小:23KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

高中学生英语形容词误作谓语的教学启示.doc

高中学生英语形容词误作谓语的教学启示.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高中学生英语形容词误作谓语的教学启示罗明礼(乐山师范学院外国语学院四川乐山614004)*[摘要]英语新课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。目前,高中学生的英语书面表达能力欠佳,突出地表现在英语词汇和语法错误较为严重。中国学生在英语写作中常常受汉语形容词可以作谓语的干扰将英语形容词误作谓语,长此以往形成僵化现象。在课堂教学中,高中英语教师要利用迁移理论排除母语干扰,有意识地对英、形容汉词的特征进行对比分析,重新审视语法教学的重要性,加强学生英语读写技能的培养,提高学生综合语言运用能力。[关键词]英语;汉语;形容词;错误分析;教学启示G633141[文献标志码]A[文章编号]1674-6120(2010)12-0114-05[中图分类号]基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生在语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等(素养整体发展基础上的综合语言运用能力。[1](P2))笔者在对高中学生的英语运用能力进行调查时发现,他们的写作能力普遍较差,尤其是遣词造句、组词成篇的基本功较差,缺乏语篇衔接与连贯意识,词汇和语法错误严重。某国家级示范高中高三英语教师要求学生/以LiHua的名义给Henry回信告知暑假安排0为题,写一篇120词左右的英语作文。笔者随机调阅三个班的学生作文进行审阅时发现,为数不少的学生将英语形容词误作谓语。如:/1)Welongtimenosee.2)Theynotimetoplay.3)Imustgoodgoodstudy,daydayup.4)Icangratefulmyparents.5)Ishouldhappywiththeparentsgettogether.6)Iwillfreeinmyhome.7)Ihopethesummervacationfullhappiness.8)Ithinksocialactivitiesmustinteresting.0等等。李建芳也发现,学生在表达/没有人能否定钞票的重要性0时,用的是:/Nonecannegativetheimportanceofmoney.0[2](P224)这是因为:/英汉在动词意义上有差别,用英语写作时就很容易出错。[3](P92)中国学生在英语写作中,词性误用最为普遍,0诸如:/以名词、形容词甚至介词充当动词。[4](P23)张丹在0对浙江省一地级市8个县市区的省级重点中学试卷编号尾数为5的17个考场511份有效样卷抽样调查分析后指出,(学生词性方面的错误比例最高,为19.9%。[5](P47))不难看出,在现实的外语教学中,词汇和语法教学没有得到应有的重视。这一由语义错误引起的英语词性误用现象引起了笔者的关注和思考:以培养学生交际能力为主要目标的交际教学法是否忽视了语法教学的地位和作用?过度的英语标准化测试是否阻碍了学生的英语语言表达能力?本文基于迁移理论和母语干扰对学生上述错误从英、汉形容词的特征角度进行简要对比分析,提出一些建议和策略,供提高学生的英语写作水平之参考。一、相关理论研究(一)迁移理论迁移(transfer):/一种学习对另一种学习的影响。[6](P123)美国教育心理学家桑代克和吴伟士认为,两种0学习之间具有共同成分或共同因素时,无论学习者是否意(识到这种成分的共同性,都有迁移现象发生。[7])心理学家贾德的研究表明,知识的迁移是存在的,产生迁移的关键(是学习者在两种活动中概括出它们之间的共同原理。[8])德国著名的心理学家苛勒认为,学习者对事物之间的关系(认识得越清楚,越容易产生迁移。[9])美国著名教育心理学家布鲁纳认为,学习是一个认知过程,是学习者主动地形成认知结构的过程;学生知识的概括水平越高,知识就越[10]容易被理解和迁移。美国教育心理学家奥苏伯尔(Ausubel,1968)指出,迁移是一种认知活动,体现了个体主动的(心理加工过程。[11,12])迁移同样存在于语言学习之中,它既包含不同语言之间的迁移,即语际迁移(interlingualtransfer),如汉语和英语之间的迁移;也包含同一语言内部的迁移,即语内迁移(intralingualtransfer),如英语词汇学习对阅读理解、英语写作的迁移。无论是语内迁移,还是语际迁(移,都存在着正迁移或负迁移。[13])(二)母语干扰美国语言学家罗伯特#拉多(RobertLado)在5跨文化语言学6(LinguisticsAcrossCultures,1957)中提出了对比分析理论。二语习得研究者把第二语言学习中所遇到的困难都归结于母语和目的语之间的习惯差异。拉多(Lado)指出,如果目的语的知识与母语相似,那么学习者学起来会感到很容易;如果与母语不同,则学起来会很困难。通过对比分析,找出两种语言之间的差别,可以预测