如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英语定语从句翻译技巧英语定语从句翻译技巧定语从句是由一些关系代词或者关系副词引导的从句组成,用来修饰名词中心词。英语定语从句翻译技巧有哪些?以下是小编整理的相关技巧,欢迎阅读。从定语从句的性质和功能分析,翻译方法:A.表原因Themanagerwasgivingadinnerforafewpeoplewhomhewishedespeciallytotalktoortohearfrom.经理只宴请了几个人,因为他特别想和这些人谈谈,听听他们的意见。Nooneinthecompanylikestheirboss,whoisstingyandbad-tempered.公司里没人喜欢他们的老板,因为他脾气暴躁、人又小气。B.表结果Thetwocountriesestablishedformaldiplomaticrelation,whichpavedthewayforthefurthercommunication.两国正式建立了外交关系,从而为双方进一步的交流铺平了道路。Theyquarreledwitheachothereveryday,whichledtotheirdivorce.他们夫妻二人天天吵架,最终导致离婚。C.表让步Heinsistedonbuyinganothercar,whichheactuallydidn’tneed..他坚持要再买一辆车,尽管他并不需要。Myfather,whothoughtitmightnotwork,supportedme.尽管父亲认为这个办法可能不会起作用,但还是支持我。D.表目的Thiscompany,whichwantstogettheirnewproductsoldwellinthemarket,istryinghardtoperfectitspackingandworkmanship.为了使新产品在市场热销,这个公司正在全力改进工艺和外包装。E.表转折Sheisquiteconsiderateandkind,whichheryoungersisterneveris.她非常善良,体贴,而她妹妹却从不这样。Tosucceedinthisarea,oneneedsprofoundknowledgeandexperience,whichfewhas.要想在这一领域取得成功,需要渊博的知识及丰富的经验,而很少有人能具备这两点。F.表条件或假设Anewproductwhichhasbeautifulpacking,goodqualityandadvertisingmayverylikelybeahitinmarket一种新产品,只要包装精美,质量过硬,宣传得力,就能在市场中热销。Anyonewhoworkshardandnevergivesupwillsucceed.任何人,只要努力工作永不放弃,就能够成功。英语定语从句翻译定语从句是由一些关系代词或者关系副词引导的从句组成,用来修饰名词中心词。personhaspiecedtogethertheworkedofhundredsofresearcheraroundtheworldtoproduceauniquemillenniumtechnologycalendarthatgivesthelatestdatewhenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughanddiscoveriestotakeplace.皮而森汇集了...生产出独特的千年历,这种千年历(它)能够...定语的翻译要特别注意位子上的变化,即:如果是单词修饰名词就放在中心词的前面,这和汉语的词序是一样的;如果定语太长,定语就要放在中心词的后面,这时就要注意断句,重复先行词,例如:1.ihavethesameproblemasyouconcerningthelearningofenglish在学英语的问题上,我和你有同样的问题。2.shehasaperfectfigure.她身材不错。3.thisisindeedamostpressingproblem.这的确是一个非常棘手的问题。4.theonlyotherpeoplewhoknewthesecretwerehisfatherandmother.别的知道这个秘密的人就是他的父母。5.theeffectiveworkofmaintainingdisciplineisusuallyperformedbystudentswhoadvisetheacademicauthorities有效的维持纪律通常是由一些学生来做的,而这些学生则负责给学校的领导提建议。6.thenomadswhomadethesemarkingslivedbyhuntingadfishingduringthelasticeagewhic