如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
Sonnet18WilliamShakespeareShallIcomparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer'sleasehathtooshortadate,Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd:Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychance,ornature'schangingcourse,untrimm'dButthyeternalsummershallnotfade,Norlosepossessionofthatfairthouow'st:NorshallDeathbragthouwand'restinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow'st.Solongasmencanbreathe,oreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.十四行(其十八)威廉莎士比亚我怎样把你和夏日相比呢?你比它更可爱而且更温婉。五月的娇蕊总被狂风摇落,夏日的韶光又是那么短暂。有时天上的眼睛太过热烈,且他光辉的容颜常会黯淡;美好之物经常衰落或凋谢,或因偶然或因季节的流转。但你永恒的夏日永不退色,你的美丽会永远伴随着你;死神无法吹嘘能将你吞没,当你永存在不朽的诗篇里。只要世上还有人,或还有眼睛,这首诗就永存,并带给你新生。(王家鸿译)