《外语学习与教学导论》(第15章)翻译报告的开题报告.docx
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

《外语学习与教学导论》(第15章)翻译报告的开题报告.docx

《外语学习与教学导论》(第15章)翻译报告的开题报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《外语学习与教学导论》(第15章)翻译报告的开题报告开题报告论文题目:《外语学习与教学导论》第15章翻译报告申请人:XXX指导教师:XXX一、选题意义随着经济全球化的不断深入和人们对多语言的需求日益增长,外语学习和教学越来越受到关注。随之而来的是对外语翻译能力的要求也越来越高,因此研究外语学习与教学,进而研究翻译逐渐成为外语教研工作的热点。本研究将选取《外语学习与教学导论》中的第15章,通过翻译报告的形式,分析外语学习与教学的翻译策略、方法以及在实际教学中的应用,对于提高我国外语教育水平,培养高水平的外语人才具有重要的理论和实践意义。二、研究方法本研究采用文本分析法、实证研究法以及案例分析法。首先,对《外语学习与教学导论》第15章的内容进行逐句、逐段地分析,运用文本分析法总结翻译策略和方法。其次,通过问卷调查等实证研究方法,了解学生对不同翻译策略的认同度,从而提出更加实用的翻译方法。最后,选取具有代表性的案例,进行案例分析,以加深对翻译方法的理解和应用水平。三、预期结果通过对《外语学习与教学导论》第15章内容的翻译报告,我们可以得到以下预期结果:1.系统地分析外语学习与教学的翻译策略和方法。2.了解学生对不同翻译策略的认同度,提出更加实用的翻译方法。3.通过案例分析,加深对翻译方法的理解和应用水平。4.进一步探讨翻译在外语学习和教学中的应用,为培养高水平的外语人才提供理论和实践基础。四、论文结构本论文共分为六个部分:绪论、文献综述、研究方法、研究结果与分析、结论和参考文献。其中,绪论部分将阐述选题意义和研究意义;文献综述将梳理国内外与外语学习与教学翻译相关的研究成果;研究方法部分将阐述本研究的具体方法论;研究结果与分析部分将展示实证研究方法的结果和对《外语学习与教学导论》第15章的分析;结论部分将总结本研究的主要结论;最后是参考文献。