如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈中高级口译证书考试复习大纲及高分秘笈第一部分ListeningTest1.SpotDictation(30%)1)拼写错误,但不影响理解的,如:intrest。不扣分2)每空格写对其中一半词的,给1分。应试指导:1)第一句特征及整体分析(内容、语调及写作风格)2)通篇略读及相关词汇/格局判断每一段第一句及最末一句每一篇文章首尾对应3)章结构分析(平行、转折、举例)应试技巧:1)恢复原理2)五大必填要素3)其它功能要素及填入词汇特色(参见本校自编教材《中高级口译证书总复习》)4)高频词汇2.MultipleChoice(20%)每题1分,共20分。应试指导:1)整体判断模式a、推销产品b、新闻条例c、检索段d、公司企业结构介绍e、个人经历段f、产品优缺点g、某样物品现状2)选择段技巧a、四个名词--检索中心词b、主题团结性c、语气及强调原则d、数字及固化词汇不精确性e、可能性语气及常规选择模型f、区别及对比模式以上可参考本校自编教材《口译证书考试专题指导讲座(一)》3.Nate-takingAndGap-filling(20%)1)每空格一个单词,每单词1分;2)拼写错误,但不影响理解的,给0.5分;3)一个空格填写两个或两个以上单词的,不给分。4.SentenceTranslation(15%)1)每句句子3分;2)内容基本正确,表达通顺,给3分;3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分;4)尚能表达一半内容的,给予1.5分;5)关键信息错误不给分。5.PassageTranslation1)每题共两段短文,每段7-8分;2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分;3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分;4)内容错误不给分。关于翻译(中译英与英译中应试技巧)应试指导:1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》)2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法(1)港澳台(2)经济改革(3)中美关系(4)环境保护(5)人权问题(6)网络(7)西部大发展(8)金融(9)祖国河山(10)教育(11)WTO与世界贸易(12)现代科学技术(13)现代科学技术(14)民族问题(15)上海及浦东(16)其它3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》)应试技巧:1)难句(英译中)掌握(72句型)2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材)3)间接翻译转换模型4)翻译重点词判定第二部分ReadingTest1.MultipleChoice(50%)每个选择2.5分。2.QuestionsandAnswers(50%)1)每个回答5分;2)内容基本正确,无语言错误,给5分;3)内容基本正确,有个别语言错误,扣1-1.5分;4)内容有错误,酌情扣分。应试指导:1)文章中心思想70%原则及中心主题支配性。2)展开图线及围绕中心讨论性。3)句子推理性(范围/语气/具体与抽象)应试技巧:1)曲折语气2)生动词汇3)主观性4)承上式5)部分性/局部性6)区别性/相异性7)表面与深层转换8)难词效应9)复杂转换10)可能性11)常记性12)评论及抽象文字