如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
傅雷(1908-1966)字:怒安号:怒庵(1908-1966),一代翻译巨匠。幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。回国后曾任教于上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄,可见其一生事业重心之所在。毕生翻译巴尔扎克、罗曼罗兰、伏尔泰等作家的文学名著,不仅所译甚丰,而且文笔自然流畅。傅雷数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。本书是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为1954年至1966年6月。这是一部知识份子最佳修养读物,也是一部充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇,贯穿全部家书的情意,是对儿子的舐犊之情,并要求儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备、人格卓越的艺术家。”1.第一封家书的开头称呼是什么?为什么要这么称呼?(注意写回信时,要考虑到对方的心情、生活状态)2第二封信的开头,傅雷把儿子的信比喻成了什么?表现了什么样的感情?比喻成新年中的礼物。表现了傅雷夫妇对儿子的信的盼望和接到信后的喜悦。3.两封家书分别写于什么时候?目的是什么?4.阅读第一封信,看看作者是怎样鼓励安慰儿子的?6.阅读第二封信,当儿子成功之时,做父亲的一定非常高兴激动,那么父亲究竟都为什么而感到高兴呢?1.在儿子面对挫折和心灵的苦闷时,作为父亲,傅雷是如何劝解的?(注意文中运用的比喻和引用的故事)2.傅聪的成功,傅雷异常激动,但是他的信中是否只停留在这种喜悦上,他还写了什么?重点语句品析亲爱的爸爸妈妈:你们好吗?现在工作很忙吧?身体好吗?我现在广州挺好的,爸爸妈妈不要太牵挂,虽然我很少写信,其实我很想家。爸爸每天都上班吗?管得不严就不要去了,干了一辈子革命工作,也该歇歇了。我买了一件毛衣给妈妈,别舍不得穿上吧,以前儿子不太听话,现在懂事他长大了。哥哥姐姐常回来吧?替我问候他们吧!有什么活儿就让他们干,自己孩子有什么客气的。爸爸妈妈多保重身体,不要让儿子放心不下。今年春节我一定回家,好了先写到这吧。此致敬礼!儿春波敬上一九九三年十月十八日