语法翻译法专题知识名师优质课赛课一等奖市公开课获奖课件.pptx
上传人:13****54 上传时间:2024-09-10 格式:PPTX 页数:26 大小:70KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

语法翻译法专题知识名师优质课赛课一等奖市公开课获奖课件.pptx

语法翻译法专题知识名师优质课赛课一等奖市公开课获奖课件.pptx

预览

免费试读已结束,剩余 16 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语教学法流派SchoolsofteachingmethodsMaincontents:1.GrammarTranslationMethod翻译法2.DirectMethod直接法3.Audio-lingualApproach听说法4.Audio-visualApproach视听法5.CognitiveApproach认知法6.FunctionalApproach功效法/功效意念法/交际法(缄默法/全身互动法/暗示法)7.Task-basedApproach任务型教学法8.NaturalApproach自然教学法Mainaspects:第一章翻译法第一节翻译法概念及其产生背景Theconceptandbackgroundoftranslationmethod背景(background):在外语教学中利用翻译作为教学伎俩已经有几千年历史,但从理论上对翻译法进行概括和说明,使之成为一个科学教学法体系却是近一百多年事。2.中世纪,拉丁语是欧洲文化教育、著书立说国际语言及教会和官方语言。人们学习拉丁语目标是阅读拉丁语书籍,方便吸收古代文化。教学方法采取翻译法。到十八、十九世纪,法语、英语兴起,学校才开设英语、法语等当代语言课程。因为找不到新教学方法,教授这些活语言初级阶段就自然地沿用教授希腊语、拉丁语等古典语翻译法。翻译法因为命名立脚点不一样,有各种不一样名称依据以语法为语言教学基础定名为语法法(grammarmethod)或语法翻译法(grammartranslationmethod);b)依据翻译法提倡者姓氏,定名为奥朗多弗氏法(Ollendorff’smethod)、雅科托氏法(Jacotot’smethod);c)因为翻译法继承了拉丁语教学传统,定名为传统法(traditionalmethod);d)为了与重视口、耳训练新教学法相区分,翻译法又名为古典法(classicalmethod)、旧式法(oldmethod).3.理论基础:Mechaniclinguistics机械语言学十七、十八世纪,一些教学法家从理论和实践上对翻译法进行了研究。当初机械语言学认为:人类语言起源于一个语言,语法是相通,也是对等。人类语言和思维是同一,有共同思维规律,各种语言语法也基本是共同,词汇所表示意义概念和词搭配也是一样,词汇差异只是音形不一样而已。翻译法依据上述理论把逐词直译作为外语教学法基本标准和讲解、巩固语言材料基本伎俩。因为逐词直译时学生对语言材料缺乏正确了解,因而这种翻译只能是两种语言机械对比和对译。翻译法是总名称,可分为三种详细方法:语法翻译法、词汇翻译法和翻译比较法。经历了四个阶段:语法翻译法、词汇翻译法和翻译比较法,近代翻译法。一、语法翻译法(Grammartranslationmethod)认为学习外语首要任务是学习语法。因为学习语法现有利于了解、翻译外语,又有利于“磨练智慧”,培养学生逻辑思维能力。代表人物:德国语言学家奥朗多弗(Ollendorff).语法课教学安排:1.先讲词法,后讲句法。2.揭示语法规则主要路径是演绎,即:先讲授语法规则,后举例句并译成母语。3.用母语句子译成外语方法巩固所授语法规则。主要特点:1、阅读量小详细分析翻译课文。2、学生写作主要目标是掌握翻译规律。3、不重视发音。4、教学不用外语。5、事先学习语法规则。6、翻译目标是学习语法。二、词汇翻译法(vocabularytranslationmethod)1)主张要用内容连贯课文进行语意分析和翻译方法来教授外语,母语和外语要进行对比,从而到达对课文深入了解。反对只学习语法,经过对课文阅读和翻译掌握词汇和语法。2)课文教学是外语教学中心步骤。3)词汇翻译法不但主张逐词直译,还主张标准翻译。代表人物:1)法国英语教师雅科托),是词汇翻译法理论家。2)英国教育家哈米尔顿(JamesHamilton).是词汇翻译法实践家。词汇教学法教学程序:开始进行字母发音和书写教学,之后进行课文阅读教学。课文教学步骤:1.用母语介绍课文内容或读课文母语译文二至三遍。2.教师逐句读课文,讲解没个词意义、语法形式和句子结构,进行逐词逐句直译,学生此时消极地听教师讲解和朗诵。3.教师逐句重读课文,并做标准翻译。4.教师朗诵课文,每段读若干遍,先范读,后领读5.经过对课文语法现象观察与分析归纳出语法规则来。6.经过从母语译成外语练习巩固课文。(依据学习课文熟练增加等,步骤能够有所变动。)评价:词汇翻译法即使提出了一些先进外语教学法思想,比语法翻译法前进了一大步,但因为课文语言材料过于庞杂、困难,再加语法规则安排缺乏计划,(课文中碰到什么语法规则就讲什么),学生极难了解所学语言材料
立即下载