英译汉词类转换学习教案.ppt
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-13 格式:PPT 页数:30 大小:2.1MB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英译汉词类转换学习教案.ppt

英译汉词类转换学习教案.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 20 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

会计学第二(dìèr)讲英汉翻译技巧词类(cílèi)转换(conversion)一、转译为汉语动词汉语动词没有形态变化,使用上基本没有条件(tiáojiàn)限制。因此汉语往往借助动词的频频出现来展开事件发展的逻辑层次,形成“多动句”。英语谓语动词必须受人称和数的限制,在简单句中一般只可能出现一个。语义关系主要靠介词穿针引线,把名词笼络在一起。这就决定了英语中的名词比汉语中的名词出现频率高。翻译时必须恰当转换词性,以照顾不同语言的特性。英语中的名词、介词、形容词和副词在汉译时往往可以转译成动词。Familiesupstairshavetocarrypails(提桶)tothehydrant(水龙头)downstairsforwater.译文:住在楼上的人家得提着水桶去楼下的水龙头打水。(英语动词只有一个(yīɡè),汉语有4个。)(一)英语(yīnꞬyǔ)名词转译成汉语动词例2:VietnameseWarisadrainonAmericanresources.越南战争不断消耗美国的资源。例3:Profitsareprobablytheincentivetoresearchanddevelopmentofbetterandcheapergoods.谋取利润可能对研发物美价廉(jiàliánwùměi)的商品具有刺激/激励作用。2.由动词派生的英语名词,如:例4:Thisnoveldefieseasyclassification.很难把这部小说列入哪一个类型中去。例5:Herowntensionwasnotlessenedbytheknowledgethatherparentsmightreturnatanymoment.尽管她知道父母随时可能回来,她紧张的心情(xīnqíng)仍然无法缓解。例6:Theoldmanhadnosuggestiontoourplan.那个老人没有(méiyǒu)给我们的计划提建议。例7:Theapplicationofelectroniccomputersmakesatremendousriseinlaborproductivity.使用电子计算机可以大大提高劳动生产率。3.英语中有些加后缀-er的名词,有时在句中并不指其身份和职业,而是含有较强的动作意味,在汉语中没有(méiyǒu)恰当的对应名词时,往往可以译成动词。如:例8:O.Henryisthecreatorofanewshortstorygenreinliterature.欧·亨利在文学上创造了短篇小说的一种新题材。例9:Theyweretheprimemoversinalltheexplorationoftheperiod.这个时期所有的大型(dàxíng)探险活动主要是由他们推动的。(二)英语(yīnꞬyǔ)介词转译成汉语动词所以我们应在这里表示最大的决心……;这个国家在上帝保佑下,一定要获得自由(zìyóu)的新生;而这个政府也一定要民有、民治、民享,才不会从地球上消失。例11:Millionsofthepeopleinthemountainousareasarefinallyoffpoverty.千百万山区人终于摆脱了贫困。例12:Heisafterneitherfamenorgain.他既不求名也不求利。例13:Thegirlinredishisgirlfriend.那个穿红衣服的女孩是他的女朋友。例14:Areyoufororagainsttheplan?你是赞成还是反对这个计划?例15:TheletterIiscommonlyusedforcurrent,Rforresistance.通常用字母I表示(biǎoshì)电流,用R表示(biǎoshì)电阻。(三)英语(yīnꞬyǔ)形容词转译成汉语动词例16:SuchcriticismshavebecomefamiliarinhislatercommentariesonAmerica.类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。例17:Youareignorantofthedutiesyouundertakeinmarrying.你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。例18:Iamsurethatyouwillsucceed.我确信(quèxìn)你会成功。例19:Wearenotonlygoodatdestroyingtheoldworld,wearealsogoodatbuildinganewone.我们不但善于打破旧(pòjiù)世界,我们还善于建设一个新世界。例20:Heatisaformofenergyintowhichallotherformsareconv