英译汉讲解学习教案.ppt
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-13 格式:PPT 页数:16 大小:1.2MB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英译汉讲解学习教案.ppt

英译汉讲解学习教案.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 6 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

会计学本文选自美国女作家MaySarton(1912-1995)的“TheRewardsofLivingaSolitaryLife”.MaySarton以小说,诗歌和日记见长.其作品常涉及日常生活,隐居,痛苦,疾病,欢乐等方面,语言(yǔyán)精辟,内涵丰富,颇具哲理,令人深思.本文共156字,符合大纲要求.计分:把原文分为5句单独计分,每句2分.Webster’sNewWorldDictionary:Denotation:thedirect,explicitmeaningorreferenceofawordorterm;本义(běnyì)Connotation:ideaornotionsuggestedbyorassociatedwithaword,phrase,etc.inadditiontoitsexplicitmeaning,ordenotation:“politician”hasdifferentconnotationsfrom“statesman”.转义(1)I’mlonelyonlywhenIamovertired,whenIhaveworkedtoolongwithoutabreak,whenforthetimebeingIfeelemptyandneedfillingup.ET1.我感到孤独的时候只是在我过度劳累时,在我工作太长时间却没有休息时,在我感到囊中羞涩,需要用钱来填满之时;ET2.在我过度劳累的时候,长时间没有间隙的工作过后(guòhòu),当我暂时感到饥肠辘辘而需要补充能量之时,我的孤独感才会产生.ET3.每当精疲力竭,长时间工作不知休息的时候,我感到孤独;每当随着时间的流逝,我的心在被掏空,急需填满的时候,我感到孤独.(1)I’mlonelyonlywhenIamovertired,whenIhaveworkedtoolongwithoutabreak,whenfrothetimebeingIfeelemptyandneedfillingup.empty,fillingup应为作者的心里感受.转义的理解不能脱离它所处的语境.试译:只有(zhǐyǒu)在我劳累过度的时候,在我长时间工作而没有休息的时候,或是在我感到心头空虚而需要充实的时候,我才感到孤独.(2)AndIamlonelysometimeswhenIcomebackhomeafteralecturetrip,whenIhaveseenalotofpeopleandtalkedalot,andamfulltothebrimwithexperiencethatneedstobesortedout.ET1.而且有时候当我结束巡回演讲后,在看了许多人也听了许多话后,在需要整理一下经验的边缘时,我有时会有一种孤独感.ET2.有时经过一天的学术旅行(lǚxíng)回到家后,我才会感到孤独;有时当我看到许多人夸夸其谈后,快到饱和的边缘需要分一下类的时候,我会感到孤独.ET3.我有时会独处:当我作完异地学术报告回到家里时,当我看到许多人谈了许多话,经验快要溢出来时,需要将其分类总结时.(2)AndIamlonelysometimeswhenIcomebackhomeafteralecturetrip,whenIhaveseenalotofpeopleandtalkedalot,andamfulltothebrimwithexperiencethatneedstobesortedout.Brim:本义“浅底容器或自然盆地的边缘.”fulltothebrim,漫到边;满;溢以一个具体的形象(xíngxiàng)来抽象出作者所要表达的概念,这是转义的一大功能.(具体---抽象)试译:有时,当外出讲学后回家,见过许多人,讲了许多话,满脑子的感受,需要梳理的时候,我也会感到孤独.(3)Thenforalittlewhilethehousefeelshugeandempty,andIwonderwheremyselfishiding.ET1.然后,在那瞬间我摸到那房子大却空空的,我甚至想找个地方躲起来.ET2.孤独感来临的时候,很快房子变得巨大而空旷,我也蓦然发现自我不知潜藏在何处.ET3.有的时候面对这样一个空空如也的房子,我竟然觉得(juéde)自己仿佛从世上消失,我不知道应该把自己藏于何处.(3)Thenforalittlewhilethehousefeelshugeandempty,andIwonderwheremyselfishiding.Feel,(本义)toperceivethroughthesenseoftouch.(转义)触觉转到心理感受.“暗香浮动月黄昏”,联觉(synaestheasia),视觉(暗