Traditional-Chinese-Medicine-中医中药翻译技巧.ppt
上传人:你的****书屋 上传时间:2024-09-10 格式:PPT 页数:21 大小:363KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

Traditional-Chinese-Medicine-中医中药翻译技巧.ppt

Traditional-Chinese-Medicine-中医中药翻译技巧.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 11 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

TranslationofTraditionalChineseMedicine中医翻译广义中医:民族医学宗教医学(汉医藏医蒙医苗医佛医)狭义医学:汉医《黄帝内经》:阴阳平衡真人至人圣人贤人精气学说阴阳学说五行学说藏象学说气血津液34《易傳》記錄「易有太極,是生兩儀。兩儀生四象,四象生八卦。」八卦源於中國古代對基本的宇宙生成、相應日月的地球自轉(陰陽)關係、農業社會和人生哲学互相結合的觀念。乾坤巽震坎离艮兑(天地风雷水火山泽)ThetheoriesofYingyanandBaguademonstratehowChinesethinkofandreflectontheuniverse,humanandtheirrelationship---inallitssimplicity,complexityanddynamics.Itisacivilizationthatlooks,notonlyoutwardly,butinwardly.阴阳学说和八卦的概念,反映了中国人对宇宙,人类本身以及两者之间关系的思考和反省,至简至繁,奥妙无穷。中华文化,不仅洞察世间,也反观自心。Theyaredominatedbyapursuitofharmony.Withharmony,comespeace.Withpeace,comesbalance.Harmonyandbalance,isone,nottwo.两者的要义是追求和谐,而得平和,而得平衡。和谐与平衡,是一非二。中医的理论体系实际上是在中国古典哲学的基础上发展起来的。∙∙∙∙∙∙∙如“元气”、“天人相应”和“心主神”等。中医语言同中医理论一样,既古老又复杂。再加上历史上不同学派之间的相互渗透与影响,∙∙∙∙∙∙∙给理解和翻译带来了很大困难。∙∙∙∙∙∙∙中医语言突出的特征是明确的特定词汇往往表示不确定的、多变的概念,∙∙∙∙∙∙∙有着明显的抽象性。中医翻译原则大家有疑问的,可以询问和交流1.薄文重医2.与西医求同存异3.保持国情特色中医译法:2.浅化译法3.轻化译法4.淡化译法《黃帝內經》TraditionalChineseMedicineisnotjustamedicalsystemwithonepurposeofcuringphysicaldiseases.Itbelievesthattheblissofbeingmustcomefromaharmonywithinandwithout.中医学并不是一个以治愈身体病痛为唯一目标的医疗体系,它认为人生的至福来自和谐,此和谐成于中,形于外。Itisawisdomoflifeandtheuniverse.它就是关于人生和宇宙的智慧。Fornowisdomiswisdomunlessitdealswiththefundamentalquestionsofhowtoliveandhowtoenjoyliving.若智慧无关乎如何存在以及如何享受存在,便非智慧。Practice: