功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探.pdf
上传人:文库****品店 上传时间:2024-09-15 格式:PDF 页数:2 大小:199KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探.pdf

功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探.pdf

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2020年40期总第532期ENGLISHONCAMPUS功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探文/全雪娇 贾 芳 姚文娟 董 宁【摘要】在世界一体化、医学世界化的发展背景下,中药说明书的英译也变得越来越重要。中药说明书有着非常强的功能性,人们需要按照说明书上的内容来服用药品,一旦在翻译过程中出现偏差,其所导致的负面后果不可估量。从功能翻译理论的视角来分析,科学准确的翻译不仅能够加深人们对于药品本身药性以及相关内容的了解,而且还能提升英译的效果。但是中药说明书的翻译难度非常高,在实际翻译过程中经常会遇到各种各样的翻译难题,因此,翻译人员必须要寻求各种各样的方式来确保翻译的效果,确保中药说明书翻译的准确性。本文将就功能翻译理论视角下的中药说明书英译进行深入的分析和探究。【关键词】功能翻译理论;中药说明书;英译;策略分析【作者简介】全雪娇(1988.10-),女,汉族,河北石家庄人,河北中医学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语翻译、英语教学;贾芳(1978.08-),女,汉族,河北石家庄人,河北中医学院,副教授,硕士研究生,研究方向:专门用途英语教学;姚文娟(1983.09-),女,汉族,河北石家庄人,河北中医学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语教育与教学;董宁(1983.07-),女,汉族,河北石家庄人,河北中医学院,讲师,硕士研究生,研究方向:英语翻译与教学。【基金项目】2020年河北中医学院青年教师科研能力提升项目“功能翻译理论视角下的中药说明书英译研究”(项目编号:JYS2020006)。众所周知,中药不仅仅是我国医学领域的宝贵财富,也是世一定的联系,至于保持什么样的联系则需要根据翻译工作的目的界医学领域的神奇创举。当今我国制药业发展越来越全面,中药以及中药说明书英译的目标来决定;第三,中药说明书的英译工已经走出中国,走向世界。但因为中药名称本身的特殊性和专业作在实际翻译过程中一定要能够高效化解客观存在的文化以及语性,在对中药说明书进行英译的过程中存在很多问题,而这些问言障碍,要让英译工作的对象能够读通顺、读明白。题限制了世界人民对中药药性的认知和了解。因此,我们必须要二、关于中药说明书的语篇特点分析进一步提高对中药说明书英译工作的重视程度,想办法提升中药中药说明书作为一种实用文体,应该划入科技文体行列。中说明书英译的准确性,更深入地去探究和分析适合中药的翻译方药说明书既包含科技文体的特点,同时又有着独特的语篇要求。式。以下是笔者结合多年相关工作经验,就这个议题提出自己的近些年,伴随着我国中药的传承与发展,中药的国际市场越来越几点看法和建议。广阔,因此对中药说明书的翻译工作提出了更严格的要求。中一、关于功能翻译理论的阐述药说明书有着自身的独特性,因为其带有非常显著的中医文化色“功能翻译理论”这一词汇第一次出现是在二十世纪七十年彩,所以翻译人员在进行翻译的过程中首先需要揣摩清楚中药说代的德国,当时“功能翻译理论”这一名词所代表的内涵还是比明书里面的每一句所表达的意思,要确保从中文层面精准理解中较局限的,其是将翻译研究进展和现代语言学发展二者相互结合药说明书的内容,进而再去寻找与中文相对应的英文词汇。这对的重要产物。功能翻译理论大致经历了几个重要阶段:第一阶段于翻译人员来说是一个不小的难题,很多翻译人员都表示自己因的代表事件是1971年卡瑟琳娜·莱斯出版的《翻译批判的可能性为欠缺对中医药的学习和理解,所以在翻译中药说明书的内容时与限制》,这本书的出版标志着功能翻译理论的雏形正式问世。总会遇到非常多的困难。关于中药说明书的基本特点,笔者将其第二阶段是汉斯·弗米尔提出了功能翻译的核心理论,即翻译目总结为以下几个方面:的论。第三阶段是贾斯塔·霍茨·曼塔利进一步发展了功能翻译理首先,中药说明书不同于其他说明书,其内容会追求简洁和论,丰富了功能翻译理论的内容。功能翻译理论发展至今,其在精确,意在通过简洁的表法和准确的信息来对阅读者的行为进行应用翻译研究领域已经占据了自己的一席之地,而在我国的功能正确指导。派研究中,功能翻译理论也占据着越来越大的比重。功能翻译理其次,中药说明书本质上是一种工具,它传达的是我国独有论虽然有着文体类型广、研究角度多元的特点,但是,从功能翻的中医文化以及人体生理病理诊断和治疗等方面的知识和导向。译理论的角度去看翻译的中药说明书却是一个全新的视角。功能最后,中药说明书面向的社会大众,是众多普普通通的老百翻译理论不仅成功突破了传统翻译的束缚和局限,与此同时,功姓,绝大部分阅读中药说明书的人并没有学过医药知识,更没有能翻译理论还实现了文献型翻译和工具型翻译的有效融合,展现接受过医药知识的专业培训,因此,我们会发现中药说明书里面