硕士研究生英汉双语翻译课程.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-12 格式:DOC 页数:3 大小:37KB 金币:15 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

硕士研究生英汉双语翻译课程.doc

硕士研究生英汉双语翻译课程.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

15 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

硕士研究生英汉双语翻译课程教学大纲【1】教材:自编和整理,尚待出版【2】教学的目的本课程面向经济学、管理学等专业的硕士研究生。通过翻译英汉原文素材,同时结合课堂的讲解,以培养学生的翻译能力。【3】教学的要求参加本课程的学生原则上应具备大学英语全国统考六级(或相似水平)以上的基础。课程结束时应参加相应的笔试,成绩合格者,方算通过。【4】教学的内容本课程共16单元,其中讲座5篇,英汉翻译练习10篇以上。讲座素材取自于各类翻译专著、教材、报刊和个人积累。详见参考书目。翻译练习是本课程的重点之二,它涉及了较广的翻译技巧,选课者可以结合课程的讲解和翻译技巧方面的编著,领会和提高翻译技能。本课程的英汉翻译练习素材,均安排在各个讲座之间或之后,以强化听课效果。另外,练习均有参考答案,但只在课堂内分析、欣赏,不在网上公布。【5】教学的章节和学时分配按原设计,本课程为一学年期。授课者可依据不同的听课对象对讲座内容、练习安排和学时进行调整。【6】参考书目《实用翻译教程》(英汉互译),冯庆华编著,上海外语教育出版社:1997年3月《英汉翻译教程》,张培基等编,上海外语教育出版社:1980年第一版《实用翻译教程》,范仲英编,外语教学与研究出版社,1994年《英语说话艺术和写作技巧》,成令瑾、袁浩编著,北京语言学院:1996年《英译中国现代散文选》,张培基译注,上海外语教育出版社:1999年《英语语体》,候维瑞编,上海外语教育出版社:1988年《唐诗三百首新译》,许渊冲等编,中国对外翻译公司:1988年《英汉比较与翻译》,陈安定编,中国对外翻译公司:1991年《译艺谭》,黄邦杰编,中国对外翻译公司:1991年《英语写作见进》,秦伯党等编,上海交通大学出版社:1998年《英汉习语对比》,郁福敏等编,上海交通大学出版社:1999年《英语修辞与写作》,潘绍嶂编著,上海交通大学出版社:1998年《翻译的技巧》,钱歌川编著,台湾开明书店:1972年《英汉比较语法纲要》,张今等编著,商务印书馆:1981年《汉英语法手册》,吴洁敏编著,知识出版社:1982年《英语简史》,费尔南德·莫塞著,外语教学与研究出版社:1990年等等以及各种英文原版、中文原版和翻译版词典【7】教材版本本课程讲座材料有电子版本,但仅在课堂内演示和讲解;练习材料亦有电子版本并配有习题答案,但后者亦仅在课堂内讲解。【8】习题网址本课程的习题材料可从以下两个网址上获得:只限校内(优先;更新及时):http://202.120.227.42在用户名内填:luohan校内、校外:http://www.econ.fudan.edu.cn/teacherblog.php?tid=54→教学课件下载联系主讲人:复旦大学经济学院,上海国权路600号,邮编200433E-mail:HYPERLINK"mailto:luohan@fudan.edu.cn"luohan@fudan.edu.cn电话:(86-21)55665327,65643607传真:(86-21)65647719(本次大纲更新日期:120506)