英语四级考试翻译题型突破训练精编.docx
上传人:是你****噩呀 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:4 大小:12KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语四级考试翻译题型突破训练精编.docx

英语四级考试翻译题型突破训练_1.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语四级考试翻译题型突破训练英语四级考试翻译题型突破训练Successisthecontinuousjourneytowardstheachievementofpredeterminedworthwhilegoals.Toliveyourlifeinyourownway.Toreachthegoals,you'vesetforyourself.Tobetheperson,youwanttobe,以下是小编为大家搜索整理的英语四级考试翻译题型突破训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1翻译题目太极拳(Taijiquan)是中华民族的宝贵财富,是东方文化的重要组成部分。作为中国古老的武术(maritialarts)之一。其主要功能是武术攻防、锻炼身体和修身养性(self-cultivation)。太极拳在演练时,动作柔缓,但能以突然爆发的力量将对手击退。经过几个世纪的`发展,太极拳已发展为多个分支,每个分支都有自己的特点。如今,太极拳在中国乃至世界受到越来越多人欢迎。表达难点1.第1句可译为并列结构Taijiquanispreciouswealth...andanimportantpart...,系动词“是”(is)只需译出一个。2.第2句中的“其主要功能是”可直译为itsmainfunctionsareto...,但稍显生硬,宜转述为“它通常用于”(itisusuallyusedfor...)。“攻防”在中文里是一个词,但实际包含了两层意思,故分译为attackinganddefending;同理,第3句的“柔缓”译为gentleandslow。3.第3句中的“太极拳在演练时”实为被动句,“太极拳”为受动者,故译作WhenTaijiquanisbeingpractice...。“但能以突然爆发的力量......”处理为which引导的非限制性定语从句which,however,candefeat。“突然爆发的力量”可译为suddenstrength或suddenforce,因为sudden已包含有“突然爆发”的意思,故“爆发”一词不需再译。4.最后一句中的“在中国乃至世界受到越来越多人欢迎”,除译文外,还可以有多种译法,如iswelcomedbymoreandmorepeoplebothinChinaandoverseas;isacceptedbymoreandmorepeopleinChinaandtheworldaswell。参考译文TajiquanispreciouswealthofChinesenationandanimportantpartoftheeasternculture.AsoneoftheancientmartialartsinChina,itisusuallyusedforattackinganddefending,bodybuildingandself-cultivation.WhenTajiquanisbeingpracticed,themovementsaregentleandslow,which,however,candefeattheopponentwithsuddenstrength.Throughcenturiesofdevelopment,Taijiquanhasdevelopedintoseveralbranches,andeveryonehasitsfeatures.NowTajiquanhasbecomeincreasinglypopularbothinChinaandabroad.part2汉译英过去十年中国房地产(realestate)行业高速发展。但是,对很多人来说,买房却不是一件容易的事情。高昂的房价甚至使一些年轻情侣推迟了结婚的计划。鉴于此种情况,近年来政府采取了一系列的措施来抑制房价过快增长,包括整顿和规范房地产市场、提高房贷利率(mortgagerate)、增设房产税(propertytax)。目前,这些措施在部分城市取得了初步成效。参考译文Thepastdecadehaswitnessedahigh-speeddevelopmentinChina'srealestate.Butitisquiteformanypeopletobuyahouse.Thehighhousingpriceevenmakessomeyoungcouplestheirplanformarriage.Inviewofthesituation,thegovernmenthasadoptedaseriesofmeasuresinrecentyearstopreventthehousingpricefromrisingtoofast,includingregu