如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英语四级翻译技巧英语四级翻译技巧英语中没有量词,助词,翻译时应根据上下文的需要予以增加。有些英语的不及物动词必须增加宾语意思才完整。以下是小编为大家整理分享的英语四级翻译技巧,欢迎阅读参考。英语四级翻译技巧1.改变词类(Conversion)。英语一个词能充当的句子成分较少,充当不同成分时常常要改变词类。Insulinisusedinthetreatmentofdiabetes.Thisissueisofparamountimportance.Rationingbypointsisoverandrationingbythepurseisin.Oceanographyhasbeendefinedas“Theapplicationofallsciencestothestudyofthesea”.(1990.1)2.选词用字(Diction)。BeforeHugocouldprotest,heandtheotherswereledaway.(抗议—分辩)Putateaspoonfulofteainthepotandthenyoujustaddtheboilingwatertoitandletitstand.(稍等片刻再喝)It’sacrimeyoudidn’tfinishschool.(憾事)3.词序调整(Inversion)。一个句子中词和分句的.顺序,英汉两种语言往往不同。如表示时间和地点,英语常常是先小后大,而汉语是先大后小。Hisaddressis3612MarketStreet,Philadelphia,PA19001,USA.Don’thesitatetocomewhenyouneedhelp.blackandwhiteTV,ironandsteelcompany4.省略(Omission)。Youcannotbuildaship,abridgeorahouseifyoudon’tknowhowtomakeadesignorhowtoreadit.Ittookhimalongtimetoreachthebottomandtocouchbehindalittledwarfpalm.5.增词(Amplification)。英语中没有量词,助词,翻译时应根据上下文的需要予以增加。有些英语的不及物动词必须增加宾语意思才完整。IcouldknitwhenIwasseven.Ingeneral,the“higherup”theconsumertakeshisorhercomplaint,thefasterheorshecanexpectittobesettled.(1993.6)--WalkingpasttheGardenofEden,Adam’ssonaskedhisfather,“Whoownsthatlargeestate?”--“That’swhereyourmotherandIusedtolive,”repliedAdam,“beforesheateusoutofhouseandhome.”6.重复(Repetition)。Practicallyeveryriverhasanupper,amiddleandalowerpart.上游,中游,下游Ifanatomcontainsthreeprotons,itmusthavethreeelectronstobeelectricallyneutral.7.译反译法(Negation)TheOrganizationhasnot,sofar,justifiedthehopeswhichthepeoplesetonit.(辜负)Suddenlyheheardasoundbehindhim,andrealizedhewasnotaloneinthegarage.(还有别人)IfapatientatBethIsraelisnotrespondingtotreatment,itisnotuncommonforhisnursetoproposeanotherapproachtohisdoctor.(1993.1)8.译法(Division)。英语长句多,为了符合汉语表达习惯,可将英语长句拆成短句。Itwasarealchallengethatthosewhohadlearnedfromusnowexcelledus.Ithasbeenrightlystatedthatthissituationisathreattointernationalsecurity.Becausetheytrembleatthethoughtofbeingseeninpublicinclothesthatareoutoffashion,theyarealwaystakenadvantageofbythedesign