如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
《论语》俄译本研究的开题报告标题:《论语》俄译本研究研究背景和意义:《论语》是中国古代哲学的重要文献之一,被誉为中国思想文化的精华。其内容涵盖了思想、伦理等多个方面,对中国传统文化和现代哲学产生了深远的影响。当前,与俄罗斯的交往日益频繁,对于俄罗斯读者而言,更好地了解中国的传统文化和思想体系显得尤为重要。因此,研究《论语》的俄译本,有助于促进中俄文化交流,同时也能促进相关研究的深入。研究对象和方法:本研究的对象是《论语》的俄译本,将以多个版本(包括但不限于李引重、董熹、彭涛、马三立、孙立人等人的译本)作为研究材料。针对这些译本,将采取文献资料法和比较分析法进行研究,从语言、语法、用词、翻译策略等方面展开研究,并对其译文的准确性、完整性、可读性等方面进行评价。研究内容和预期结果:本研究将主要从以下几个方面进行探讨:1.《论语》的背景和主要思想2.《论语》在中国传统文化中的地位和影响3.《论语》的俄译本数量和出版情况4.对比分析不同版本《论语》的俄译本5.对《论语》俄译本的评价和不足之处通过对不同版本《论语》的俄译本进行比较分析,将评价其在翻译过程中所采用的翻译策略,探讨其准确性和完整性,并结合读者反馈,分析其可读性等方面的不足之处。预期结果是以多角度、多层次的方式,呈现出《论语》的俄译本及其翻译质量的现状,同时也能够提出相应的改进措施,为后续相关研究提供有益的参考。研究步骤和时间安排:1.研究背景和意义的文献调研(1-2周)2.《论语》及其主要思想的文献和历史考察(2-3周)3.《论语》的俄译本文献和版本调研(2-3周)4.对比分析不同版本《论语》的俄译本(4-5周)5.对《论语》俄译本的评价和不足之处(3-4周)6.撰写论文和答辩(4-6周)总计时间约为20周。