超商务日语表达.docx
上传人:骊英****bb 上传时间:2024-09-12 格式:DOCX 页数:13 大小:18KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

超商务日语表达.docx

超商务日语表达.docx

预览

免费试读已结束,剩余 3 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

超商务日语表达一、手把手教你约见客户:约见客户时的常用表达1.見積書の件についてご相談したいことがございますので、お時間いただきたいんですが。/就估价单的问题,我想跟您谈谈,能占用您点儿时间吗?2.では、いつごろがよろしいでしょうか?/您看什么时候好呢?3.来週の木曜日でしたら、かまいませんよ。/下周四的话没什么问题。4.木曜日の何時ごろがよろしいでしょうか?/周四的几点方便呢?5.三時ごろはいかがでしょうか?/大概三点怎么样?6.はい、それでは、来週の木曜日の三時ということでよろしいでしょうか?/好,那就下周四三点吧。7.御社のどちらに伺いましょうか?/那我到贵公司的哪个地方和您见面?8.私どものビルの412室にお越しください。/请到我们公司的412室。9.では、御社の412室に木曜日の三時ということでございますね。/那我下周四三点,到贵公司412室。10.はい、お待ちしております。/好,在此恭候您。11.あすお伺いするつもりです。/我打算明天前去拜访。12.どなたがこの仕事を担当していますか?/谁在负责这项工作?13.二日金曜日の二時ということでございますね。/二号周五两点钟是吧。14.はい、承知しました。/好,我知道了。需要变更约见时间时,要牢记以下表达:1.先日お約束した打ち合わせの件なんですが…/关于前几天约好的见面时间…2.木曜日にお約束したと存じますが、急な用事が入ってしまいまして、できましたら、来週の中ごろに変更させていただきたいんですが。/我原本跟您约好下周四见面,可是我这边突然有点急事,改到下周三前后可以吗?3.大変勝手なことを申しまして申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。/很抱歉随意更改时间,麻烦您了。4.ご迷惑をかけて申し訳ございません。/给您添麻烦实在对不起。5.お時間をいただきながら恐縮なんですが、木曜日の三時を二時に変更させていただきたいんですが。/非常抱歉占用您的时间,我们原来约定的周四三点提前到两点怎样?6.少々お待ちください。二時ですか?ちょっと難しいですねぇ。午前中でしたら、何時でもかまいませんが。/请您稍等。两点吗?好像有点不太方便啊。不过我上午没什么事,上午的话几点都行。注:访问对方公司时,一定要打电话预约。约定好的时间、地点定下来后,一定要进行确认。在日本,一旦约定好了,没有特别的急事最好不要更改,而且约见当天最好比约定的时间要早5分钟左右到达访问地点。二、日常会话以及商务会谈中常见的“依頼”表达:①ちょっとお願いがあるんですが…/我有件事想麻烦您一下,…②何とかお願いできませんか?/无论如何拜托您了③やらせていただきたいんですが。/希望您能让我来做。④先生、私の作文をちょっと直していただけませんか?/老师,能麻烦您帮我改下作文吗?⑤お約束の日を変えていただけないでしょうか。/能不能把约定的日子改一下?⑥ちょっと手を貸してもらえませんか?/能帮帮我吗?⑦今すぐ工場まで届けてもらえない?/能不能马上送到工厂去?⑧これ、事務室に持ってください。/请把这个拿到办公室。⑨部長に届けていただきたいんですが。/我想请您把这个交给部长。⑩水曜日には間に合うように頼むよ。/那就拜托你在周三之前做好吧。⑪早速ですが、御社に一つお願いがあるんですが。/我就直说了,我们有一事想拜托贵公司。⑫できましたら、当社の新製品を購入していただきたいんですが。/可以的话,我想请贵公司购买一些我们贵公司的产品。⑬2、3日、期限を延期していただけませんか?/我能不能推迟两三天?⑭できたら、価格を10%下げていただきたいんですが。/可以的话希望能降价10%⑮明日までにこの仕事を済ませてしまいたい。/明天之前想把这个工作做完。⑯もう一度検討していただけるとありがたいんですが。/请你们再探讨一下。⑰話さなくちゃならない用があるんだけど。/我有事得跟您说一下。当自己提出的要求对对方来说无能为力时,作为礼貌应该这样回答对方:勝手を言って本当に申し訳ございません。(無理なお願いをしてすみません)/对您提出这样无理的要求实在不好意思。三、25句电话常用语:1.○○社の○○と申しますが。営業一課の○○さんいらっしゃいますか?/我是…公司的…请问营业一科的…在吗?2.いつもお世話になっております。○○様でいらっしゃいますか?/一直承蒙贵公司的关照,请问…先生在吗?3.お忙しいところを失礼いたしました。/百忙之中打搅了。4.今はちょっとよろしいでしょうか?/现在能占用一点您的时间吗?5.今お時間のほう大丈夫ですか?/您现在方便吗?6.○○件につきまして、今、お電話で5分ほどよろしいですか?/关于…一事,我想在电话中占用您5分钟左右的时间,可以吗?7.ではそういうことで、よろしくお願いします。/就这件事,拜托你了。8.お忙しい