如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
文化万象关于华裔美国文学研究中的三个争议◎刘(辽宁师范大学外国语学院摘要胥辽宁?大连116021)华裔美国文学已成为美国文学的重要组成部分。华裔美国文学也引起了学术界的广泛关注。但在对华裔美国文学的研究中就一些问题产生了争议。本文将对其中的三个争议进行梳理,它们是:关于ChineseAmericanLiterature的中文译名;关于华裔美国作家的姓名;关于华裔美国文学与中国文化的关系。关键词文章编号华裔美国文学作家姓名中国文化1671-0703(2010)06-240-02在众多的外国文学中,华裔美国文学作为中美文化碰撞的产物,或许是中国读者最感亲切也是最感兴趣的。因为作者和书中的主人公和我们都是同根同源的炎黄子孙,龙的传人!正如台湾学者单德兴所说,“相较于主流美国文学或其他亚裔美国作品,华美文学由于族裔、文化的缘故,在中国学者心目中有一股特殊的亲切感,尤其涉及若干中文的表达方式、转化或挪用中国文本、或与中国文化相关时,更是如此。”而华裔美国文学也的确为我们提供了一个很好的窗口,让我们可以了解到与我们息息相关又比较陌生的华裔美国人的生活状况、思想感情及美学趣味等。中国大陆近30年的对华裔美国文学的研究,可以说取得了长足的进步,但由于立场、视角的偏移和视野的局限,当前的华裔美国文学研究有待于进一步的突破和更加深入的研究。一些根本性的问题仍然存在争议。本文将对其中一些重要问题争议进行梳理。如果不对这些涉及到了原则性的问题加以界定,将会影响到对华裔美国文学研究的进一步发展。一关于ChineseAmericanLiterature的中文译名ChineseAmericanLiterature在国内有两种译名比较通目前,行,华裔美国文学”“美国华裔文学”且两种用法都有支持者。“和,对翻译成“美国华裔文学”的理由有:第一,根据ChineseAmericanLiterature的原文看,它首先强调的是“美国文学”然,后才进一步有所限定。在此概念中,突出了“华裔文学”是整个美国文学的一个组成部分,是部分与整体的关系。第二,根据中文的表达习惯,应该是涵盖面大的在前,首先强调的内容在前,即一般先说大的、再说小的,所以应该是“美国华裔文学”。第三,按照美国其他少数族裔惯用的译法,JewishAmerican如Literature译为“美国犹太文学”BlackAmericanLiterature译为、“美国黑人文学”所以按惯例ChineseAmericanLiterature就应,该译成“美国华裔文学”国内学者如王理行、。郭英健及张龙海等都是这一译法的支持者。而对华裔文学研究起步较早的台湾学者却在文章中使用“华裔美国文学”,而且在国内像北外的吴冰教授等一些学者ChineseAmericanLit也比较倾向于这种译法。理由是:第一,erature中ChineseAmerican是一个词组,Chinese起定语作用,AmericanLiterature的意思是“华裔美国人创作的文学”我们,汉语习惯说“华裔美国人”不说,“美国华裔(人)。”第二,“华用裔美国文学”语序和英文原文一致,使用方便。另外,按照英文名称的顺序,“华裔”在前,“美国”在后,所表明的事实也就是这是由华裔作家创作的“美国文学”是美国主流文学的一,部分。两种用法各有各的道理,要想在一时之间达到统一恐怕不太可能。但在经济、文化全球化的进程中,我们有必要对华裔文学的这个命名进行重新一番认真的梳理与界定。这不仅关系到课题的研究范围,更重要的是它还关系到学术立场。我个人是倾向于“华裔美国文学”这个译法,除了上述理由外,还因为翻译有很多方法,但最本质,最直接的就是直译,而且解决复杂问题最好的方法就是把它简单化。另外,对华裔文学研究颇有建树的大陆学者张子清,在他早期的研究中使用的是“美国华裔文学”但现在却改用,“华裔美国文学”。二、关于华裔美国作家的姓名华裔美国作家由于其特殊的出身与背景,他们的姓名在华裔美国文学研究中居然也不是一个简单的问题。争论的焦点是:在研究中,到底应该使用作家的中文名字,还是使用其英文名字的翻译。有些学者主张华裔美国作家的名字应该以音译为主,理由是:首先,如果采用作家的中文名字,这种做法与作家的实际生活状况相背,与作家自身的文化定位有距离。因为他们首先不2402010年第6期安徽文学文化万象是中国人,而是美国人,美国作家。所以像对待普通美国人的姓名那样来处理华裔作家的姓名,用其英文名字的音译即可。其次,美国的文学研究界、新闻界、出版界和相关媒体都是用英文名字来称呼华裔作家的,也就是说,不知道华裔美国作家的中文名字并无碍于华裔美国文学的研究。再次,由于汉语中的一音多字现象极为普遍,由汉语拼音转化过去的英文名字中的姓或名,在