如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英汉翻译一、词语翻译1.将下列词语译成汉语1)ruralreform(农村改革)2)industrialrevolution(工业革命)3)non-governmentalsectors(民间部门)4)theInternationalCourtofJustice(国际法院)5)AgricultureDepartment(农业部)2.将下列词语译成英语1)经济增长(economicgrowth)2)知识经济(knowledgeeconomy/knowledge-basedeconomy)3)民族团结(ethnicharmony)4)官僚主义(bureaucratism)5)所有制(ownership)3.将下列词语译成汉语1)encyclopedia(百科全书)2)editorial(社论)3)relayrace(接力赛跑)4)vocationalschool(职业学校)5)thetheoryofrelativity(相对论)4.将下列词语译成英语1)社会科学(socialscience)2)期刊(periodical)3)世界纪录(worldrecord)4)最高人民法院(SupremePeople’sCourt)5)国营企业(state-ownedenterprises)二、改错。下列单句译文有错误。如何改正?1)听到这个消息,他高兴得跳了起来。译文:Whilehelistenedtothe,newshejumpedwithjoy.改正:Whenheheardthenews,hejumpedwithjoy.2)他昨天告诉我,他已写完了作文。译文:Hetoldmethathehadfinishedwritinghiscomposition.yesterday改正:Hetoldmeyesterdaythathehadfinishedwritinghis.composition3)我知道新体育馆在哪里和怎样到那里去。译文:Iknowwherethenewstadiumisandhowtoget.there改正:Iknowwherethenewstadiumisandhowwecanget.there4)等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。译文:Dr.Bethuneleftthehospitaluntilallthewoundedsoldietswerecarriedaway改正:Dr.Bethunedidnotleavethehospitaluntilallthewoundedsoldierswerecarriedaway.5)这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。译文:Thisarticletellsustheirteaching.method改正:Thisarticletellsusabouttheirteaching.method6)工人们用的这些工作台需要加高。译文:Theworktableswheretheworkerssitneedbeingheightened.改正:Theworktableswheretheworkerssitneedheightening.7)海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分。译文:Theoceancovers71percentoftheearth'ssurfaceandisabasiccomponentoftheglobalbio-supportsystem.改正:Theocean,whichcovers7lpercentofthe’searthsurface,isabasiccomponentoftheglobalbio-supportsystem.8)一班的学生和二班的一样专心。译文:ThestudentsofClassOneareasattentiveas.ClassTwo改正:ThestudentsofClassOneareasattentiveasthose.ofClassTwo9)Itistimewetookeffectivemeasurestodealwiththeproblem.ofpollution译文:这时,我们已采取了有效措施来处理污染这一问题。改正:现在是我们应该采取有效措施来处理污染这一问题的时候了。10)Inanycaseitwasabadsceneandoneinwhich1wouldjustgladnever.havetakenpart译文:总而言之,这是一个狼狈