英语词汇学9-英语习语分类集锦.doc
上传人:qw****27 上传时间:2024-09-11 格式:DOC 页数:7 大小:44KB 金币:15 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语词汇学9-英语习语分类集锦.doc

英语词汇学9-英语习语分类集锦.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

15 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语习语分类集锦一.英汉习语所用设喻相似而意义相近的Greatmindsthinkalike.英雄所见略同;Courtesycostsnothing.礼多人不怪;Lovers’quarrelsaresoonmended.夫妻无隔夜仇;Thehigherup,thegreaterthefall.攀高跌重:knowsomethinglikethepalmorbackofone’shand了如指掌;constantdroppingwearsthestone滴水穿石;fishintroubledwater混水摸鱼;Greatoaksfromlittleacornsgrow.合抱之木,生于毫末;pouroilontheflame火上加油;Givesomebodyaninchandhe’lltakeanmile.得寸进尺;liedownonthejob.磨洋工;Strikewhiletheironishot.趁热打铁;Wallshaveears.隔墙有耳;Thetailormakestheman.人靠衣服马靠鞍;ayesman应声虫(跟屁虫);atone’swit’send才穷智尽;hangbyathread千钧一发;plainsailing一帆风顺;followinsb’sfootsteps步人后尘;biteoffmorethanonecanchew贪多嚼不烂;Thespiritiswillingbutthefleshisweak.心有余而力不足;washone’shandsof洗手不干;Beautyisintheeyeofthebeholder.情人眼里出西施;runsb.toearth钻入地缝也要抓到某人;skindeep肤浅。二.英汉习语所用设喻形象各异,意义却相近的Whenamanisgoingdownhill,everyonewillgivehimapush.墙倒众人推;silkentongue巧舌如簧;aflashinthepan昙花一现;don’tcryoverspiltmilk生米已成熟饭;putallone’seggsinonebasket.孤注一掷;holdawolfbytheears骑虎难下;betweenthedevilandthedeepsea进退维谷;kickthebucket翘辫子,蹬腿儿(死了);Thelongestdaymusthaveanend.世上没有不散的宴席;likearatinthehole瓮中捉鳖;Agoodconscienceisasoftpillow.白天不做亏心事;半夜不怕鬼敲门;birdsofafeather物以类聚,人以群分(一丘之貉);Youcan’tjudgeatreebyitsbark.人不可貌相,海水不可斗量;Allisfishthatcomestoone’snet.抓到篮里便是菜;cherishasnakeinone’sbosom养虎为患;diamondcutdiamond棋逢对手,将遇良才,(或针尖对麦芒);Newbroomssweepclean.新官上任三把火;Itneverrainsbutitpours.祸不单行;hitthenailonthehead一针见血;appleofone’seye掌上明珠;alionintheway拦路虎;Thepotcallsthekettleblack.乌鸦笑猪黑(五十步笑一百步);buryone’sheadinthesand掩耳盗铃;outofthefryingpanintothefire刚出虎穴,又入狼窝;eatone’scakeandhaveit又要马儿跑,又要马儿不吃草;castpearlsbeforeaswine对牛弹琴;putthecartbeforethehorse本末倒置;ablacksheep害群之马;wetbehindtheears乳臭未干;robPetertopayPaul挖肉补疮;pennywiseandpoundfoolish捡了芝麻,丢了西瓜;haveacardupone’ssleeve胸有成竹;sitonthefence脚踩两只船(随风倒);crywolf烽火戏诸侯;entertainanangelunawares有眼不识泰山;teachone’sgrandmotherhowtosuckeggs班门弄斧(关公门前耍大刀);Youcan’tmakeanomeletwithoutbreakingeggs.巧妇难为无米之炊;asboldasbrass脸如城墙厚;useasledgehammertocrackanut杀鸡用牛刀(高射炮打蚊子);throwinthetowel拱手