英语颜色词在习语中的体现本科生.doc
上传人:天马****23 上传时间:2024-09-12 格式:DOC 页数:25 大小:221KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语颜色词在习语中的体现本科生.doc

英语颜色词在习语中的体现本科生.doc

预览

免费试读已结束,剩余 15 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

长沙学院CHANGSHAUNIVERSITY本科生毕业论文论文题目:CulturalConnotationsofEnglishColorWordsinIdioms系部:外语系专业:英语学生姓名:张肖铃班级:翻译2班学号2012071510指导教师姓名:吴筱玲职称讲师长沙学院教务处二○一三年六月制(2016届)本科生毕业论文CulturalConnotationsofEnglishColorWordsinIdioms系部:外语系专业:英语学生姓名:张肖铃班级:翻译2班学号2012071510指导教师姓名:吴筱玲职称讲师最终评定成绩2015年5月PAGEI英语颜色词文化内涵在习语中的体现摘要习语是一种特殊的地域文化特征。颜色词是其重要组成部分。当研究习语时,最先要研究颜色词在习语中的体现。本文首先介绍英语习语相关理论即定义、来源及分类等。其次文章列举分析不同颜色词在不同语境下的含义。最后,论文探讨研究颜色词文化内涵在习语中的体现的重要意义与作用。希望对提高英语学习和增强跨文化交流能力有所帮助。关键词:习语;颜色词;文化内涵PAGEIICulturalConnotationsofEnglishColorWordsinIdiomsABSTRACTIdiomisakindofspecialregionalculture.Colorwordsareimportantpartsofit.Whenstudyingidioms,firstly,theauthorshouldstudytheexpressionofcolorwordsinidioms.ThispaperfirstintroducestherelatedtheoriesofEnglishidiomsuchasitsdefinition,itsoriginanditsclassification.Secondly,differentconnotationsofcolorwordsindifferentcontextarelistedandanalyzed.Last,thepaperdiscussesthesignificanceofthestudyoftheculturalconnotationofcolorwordsinidiomsinordertohelppeopletoimprovetheirEnglishlearningandcross-culturalcommunicationability.Keywords:idioms;colorwords;culturalconnotationPAGEIIIAcknowledgementsIwouldliketotakethisopportunitytogratitudetoallthepeoplewhohaveeverhelpedmeinthispaper.Firstofall,IwanttogivemyheartfeltthankstoWuXiaoling,mysupervisor,whosupportedmyeffortsinwritingthesisduringpastfewmouths.Iamalsoextremelygratefultoallmyfriendsandclassmateswhohavekindlyprovidedmeassistanceandcompanionshipinthecourseofpreparingthispaper.Inaddition,manythanksgotomyfamilyfortheirunfailingloveandunwaveringsupport.Finally,Iamreallygratefultoallthosewhodevotemuchtimetoreadingthisthesisandgivememuchadvice,whichwillbenefitmeinmylaterstudy.(二号中文黑体,英文TimesNewRoman加粗居中,段前0.5行,段后0.5行,单倍行距)PAGEIVCONTENTSTOC\o"1-3"\h\z\uHYPERLINK\l_Toc429摘要PAGEREF_Toc429IHYPERLINK\l_Toc22776ABSTRACTPAGEREF_Toc22776IIHYPERLINK\l_Toc3046AcknowledgementsPAGEREF_Toc3046IIIHYPERLINK\l_Toc276141Intr