翻译资格考试catti笔译试题及答案.docx
上传人:一只****ng 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:5 大小:13KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

翻译资格考试catti笔译试题及答案.docx

翻译资格考试catti笔译试题及答案.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译资格考试catti笔译试题及答案翻译资格考试catti笔译试题及答案Idealisthebeacon.Withoutideal,thereisnosecuredirection;withoutdirection,thereisnolife.以下是小编为大家搜索整理的翻译资格考试catti笔译试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业考试网!中翻英:1.请翻译:上海经济部门官员日前表示,该市已向国家发展改革委员会提交一份激励绿色汽车的政策建议。#参考答案#:OfficialsfromShanghai'seconomicplanningauthoritysaidrecentlythatthecityhassubmittedaproposalforincentivepoliciesforgreencarstotheNationalDevelopmentandReformCommission.2.请翻译:官方证实变形金刚4的主角将由马克?沃尔伯格担任,预计于2014年6月27日首映的变形金刚续集届时也将有新的时尚标志。#参考答案#:It’sofficiallyconfirmedthatthestarofTransformers4willbeMarkWahlberg;debutingonJune27th,2014,theTransformerssequelwillalsohaveasleeknewlogo.3.请翻译:中国气象当局周四预警,在未来三天,因一股冷气团通过中国北方,该区域的气温将急剧下降,并有强风。#参考答案#:China'smeteorologicalauthoritiesonThursdaywarnedofsharptemperaturedropsandstrongwindsinnorthChina,duetoacoldfrontthatwillsweeptheregioninthenextthreedays.4.请翻译:美国国家癌症研究所科学家调查65万名40岁以上女性和男性的数据发现,每天运动10分钟,可延长寿命近两年。#参考答案#:ScientistsattheU.S.NationalCancerInstitutesurveyeddataon650,000womenandmenover40,andfound10minutesofexerciseadaycanboostlifeexpectancybynearly2years.5.请翻译:法国总统奥朗德周四签署首项政府资助的青年工作合约,为社会党解决高失业率的.基石。#参考答案#:FrenchPresidentFrancoisHollandeonThursdaysignedthefirstcontractsofthegovernment-sponsoredjobsforyouths,acornerstoneoftheSocialists'plantotackleanalarmingunemploymentrate.6.请翻译:白宫周四表明,美国总统奥吧马11月17日将展开为期四天的亚洲之旅,行程将至泰国、缅甸和柬埔寨。#参考答案#:U.S.PresidentBarackObamawillkickoffafour-dayAsiantourstartingNovember17ththatwilltakehimtoThailand,MyanmarandCambodia,theWhiteHousesaidonThursday.7.请翻译:周四公布最新研究,三星GalaxySIII在2012年第三季击败苹果iPhone4S,第一次成为世界上最畅销的智能手机。#参考答案#:AlatestresearchreleasedonThursdayshowsthatSamsungGalaxySIIIbeatAppleiPhone4Sin2012's3rdquarter,becomingtheworld'sbest-sellingsmartphoneforthe1sttime.英翻中:1.请翻译:Wornoutwiththistortureofthought,Irosetomyknees.Nightwascome,andherplanetswererisen:asafe,stillnight:toosereneforthecompanionshipoffear.#参考答案#:我被这种念头折磨得疲乏不堪,于是便起来跪着。夜已来临,星星已经升起,这是一个平安宁静的夜,平静得与恐怖无缘。2.请翻译:Myrestmighthavebeenblissfulenough,onlyasadheartbrokeit.Itplained