翻译资格考试高级笔译.docx
上传人:戊午****jj 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:3 大小:11KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

翻译资格考试高级笔译.docx

翻译资格考试高级笔译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译资格考试高级笔译2017年翻译资格考试高级笔译范文Agoodappetiteisagoodsauce.以下是小编为大家搜索整理的2017年翻译资格考试高级笔译范文,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!《兰亭集序》ItistheninthyearofYonghe(A.C.353),alsoknownastheyearofGuichouintermsoftheChineselunarcalendar.Ononeofthoselatespringdays,wegatherattheOrchidPavilion,whichislocatedinShanyinCounty,KuaijiPrefecture,fordispellingbadluckandprayingforgoodfortune.Theattendeesofthegatheringareallvirtuousintellectuals,varyingfromyoungtoold.Endowedwithgreatmountainsandloftypeaks,OrchidPavilionhasflourishingbranchesandhighbamboobushesallaround,togetherwithaclearwindingbrookengirdled,whichcantherebyservetheguestsbyfloatingthewineglassesontopfortheirdrinking.Seatedbythebankofbrook,peoplewillstillregalethemselvesrightbypoetizingtheirmixedfeelingsandemotionswithwineandsongs,nevermindtheabsenceofmelodyfromstringandwindinstruments.永和九年,岁在癸(guǐ)丑。暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shāng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。Itissuchawonderfulday,withfreshairandmildbreeze.Facingupwardstothebluesky,webeholdthevastimmensityoftheuniverse;whenbowingourheadstowardstheground,weagainsatisfyourselveswiththediversityofspecies.Therebywecanrefreshourviewsandletfreeoursouls,withluxuriantsatisfactiondonetobothearsandeyes.Howinfinitethecheeris!是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋(chěng)怀,足以极视听之娱,信可乐也。Peoplekeepcomingandgoing,andlifesoonrushestoitsend.Somepeopleprefertosharetheirproudaspirationandloftygoalswithclosefriendsindoors,whilesomeotherschoosetofollowtheirinterestandfreetheirmindswhereverandwhenevertheylike.Maycharactersvaryfrompersontoperson,orsomewouldratherstaypeacefulwhileothersliketoliverestlessly,theywillallbecomedelightedandsatisfiedoncetheymeetsomethingpleasant,socheerfulthattheygetunawareoftheirimminentoldage.However,whentheygettiredoftheiroldfanciesthatthey’vealreadyexperienced,andsentimentcorrespondinglyaccompaniesthechangeofsituation,allsortsofcomplicatedfeelingswillwellupintheheart,too.Isn’titthought-provokingthatthehappinessweusedtoenjoypa