教学与科学研究 教学研究 1本专业再教学中,以先进的教育.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-13 格式:DOC 页数:5 大小:71KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

教学与科学研究 教学研究 1本专业再教学中,以先进的教育.doc

教学与科学研究教学研究1本专业再教学中,以先进的教育.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

本专业再教学中,以先进的教育思想、教育理念和教学规律为指导,以满足学生的自主化和个性化学习需求为出发点,逐步建设涵盖当前该学科领域最新进展、集网络教学与课堂教学于一体的课程体系。重视教学内容和课程体系改革,使教学内容充分反映本学科领域的最新科技成果,同时积极推进课程体系改革,广泛吸收先进的教学经验,并与社会和科技发展对人才培养提出的新要求相结合,使教学内容体现先进性和科学性。本专业注重使用先进的教学方法和教学手段。在课程建设过程中,合理运用现代教育技术手段,改革传统的教学观念、教学方法和教学手段,采用有利于培养学生综合能力要求的教学方法,并使用网络资源进行教学与管理。重视教材建设,选用国家级优秀教材进行教学。理论教学与实践教学并重。大力改革实践教学内容,通过实践加深学生对所学理论的理解、培养学生运用语言的能力。在教学实践过程中,取得了丰厚的经验和成果,常晓梅教授主持的《综合英语》课程被评为省级精品课,孙迎春教授主持的《英汉翻译理论与实践》课程被评为优质课程。级别课题名称主研人员立项时间校级高校非英语专业研究生英语教学方法研究魏晶(主持)2003.12同上《西方文明简史》课件常晓梅(主持)2002.6同上高年级专业综合素质培养李和庆(主持)2004.6同上《英汉互译》课件李和庆(主持)2002.6同上双语教学体系的研究李和庆(三位次)2003同上双语教学体系的研究郑长春(二位次)2003同上大学生英语素质理论与实践课马道山(主持)2002.1同上高校英语教学创新研究马道山(主持)2003.1同上英语专业综合英语课教学研究与改革常晓梅(??持)2005同上《英语本科生翻译能力培养创新研究》教改项目薄振杰(主持)2006同上《英汉翻译理论与实践》优质课程薄振杰(主持)2007同上《跨文化交际与涉外礼仪》教材建设薄振杰(主持)2007英汉翻译理论与实践:翻译学院院长孙迎春教授(博士生导师)目前,本学科共有7名成员,情况如下表:姓名职称出生年月学历学位孙迎春教授1949年10月研究生硕士常晓梅教授1961年6月本科学士任怀平教授1955年2月本科学士薄振杰副教授1969年1月研究生硕士赵巍讲师1972年1月研究生博士刘立胜助教1979年4月研究生硕士赵薇助教1978年4月研究生硕士(1)。科研情况及成果:①翻译学词典编纂与研究。产生重大影响的译学词典,国内外都是在1997-1999这个时段问世的。学???带头人孙迎春教授主编的《译学大词典》(中国世界语出版社,1999),为我国第二部综合性译学词典,已在国内翻译界产生较大影响,此后他又编著了《汉英双向翻译学语林》,于2001年由山大出版社出版;2002年9月在烟台组织召开了首届全国翻译学辞典暨译学理论研讨会,会后编辑出版的《译学词典与译学理论文集》(山大出版社,2003),是全国第一本有关译学词典研究的著作;此外,他还在《中国翻译》等核心期刊发表同类论文5篇;2004年10月又在山东大学威海分校发起第二届全国翻译学辞典暨译学理论研讨会。上述工作在译学词典研究领域,起到了积极的开拓作用,在国内属独家研究领域,有广阔的发展前景。②翻译家研究。孙迎春教授承担的2001-2003山东省重点社科项目"张谷若翻译艺术研究",已如期完成,同名专著于2004年9月由中国对外翻译出版公司出版。以一本专著全面、系统地研究一位著名翻译家,在翻译界是不多见的。③西方译论与语言研究。李和庆副教授、薄振杰副教授等编著的《西方翻译研究方法论:70年代以后》(英文版)由北京大学出版社出版,荟萃了三十年来西方译论的精华,向国内加以全面地介绍和评论。④学术文献翻译与各类翻译实践。常晓梅教授翻译的《托马斯·哈代的》、《酷暑》和《作外祖父母》;任怀平教授翻译的国际交流电视片《中国·淄博》和《威海刘公岛》,均受到好评。孙迎春教授自1994年至2003年在《中国社会科学》(英文版)上发表了哲学、文学、经济、法律等各种社科文献译文30余篇。这些著作和作品,都展示出了丰富的翻译成果和优良的翻译技艺。(2)。学术交流情况:①2002年8月参办在烟台师范学院举行的第一届全国翻???学辞典暨译学理论研讨会。②2004年10月在山东大学威海分校主办第二届全国翻译学辞典暨译学理论研讨会。③2004年10-11月先后邀请南京大学外国语言文学系张柏然教授、北京外国语大学何其莘教授、大连外国语大学徐珺教授、山东大学外国语学院郭继德教授、山东大学外国语学院刘振前教授、山东大学外国语学院李绍明教授等国内知名学者来我校交流、讲学,并聘请张柏然、何其莘两位教授为翻译学院兼职教授。④2005年10月还将与上海大学外国语学院在上海联合主办第三届全国翻译学辞典暨译学理论研讨会。根据学院学科建设的总体规划,我院将以本项重点学科为依托,在英语语言文学专业下增设"英汉翻