如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
《古今语法异同》考前辅导考试形式(开卷考)二、考试题型1、整段古文今译2、对照译文分析短文中的词语用法的古今差异3、对照译文分析短文中句构造的古今差异三、考前辅导的内容(一)古文今译的要求:1、译文要忠实原文2、译文要符合现代汉语规范(二)对照译文分析词语用法的古今差异示例:夫山居而谷汲者,膢腊而相遗以水译文:在山里居住到深谷里取水的人们,在膢节和腊节都互相用水赠送。分析:“山”和“谷”是普通名词,在现代汉语里不直接用在动词“居”和“汲”前作状语,而古代汉语可直接用在动词“居”和“汲”前做状语,表示处所。(2)时充国年七十余,上老之。译文:当时赵充国年纪七十多岁,皇上认为他老了。分析:“老”是形容词,在现代汉语里形容词一般不带宾语。古代汉语的形容词可带宾语,活用为动词,“上老之”的“老”活用为动词,意动用法。四、对照译文分析短文中句构造差异示例:莫我知也夫。译文:没有人了解我啊。分析:“莫我知也夫”是古代汉语的否定句,宾语“我”置于动词“知”前,在现代汉语宾语“我”则置于动词“知”的后边。此天下所以乱也。译文:这是导致天下混乱的原因。分析:“此天下所以乱也”是古代汉语的判断句,不用判断词“是”,而用语气词“也”帮助表示判断。现代汉语判断句一般要用判断词“是”。