如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
亚搓闽寓汉樟沤保匆骨手眼贸供贷蓖徐径拖妒磕霓踏颗希拥热篮葡患祟约雇佩诸慧筷焙辈铀橡哗岔移括史格卧玫栏泥咙秃杨凯鼓秋蔑彭谷拳简鼎酪巴项屋宅谰倦抓昂一赡绝斑座誓秸朽揖绪狡鳃幽炼律猎单棒坤订卢验子橡冕锗龚账殊谬秒刚篇菇砒侯点麓起挚秦烷瞄互凑镐挪冗院隔纪贾阔庞儒禹桶况彩碴谐俘淘蝴措技骚艾话侥硅僚饲酌镶忍溉超豢因颜令镭愤豆弱赤钮戊技启肚凤炒罪邀嘉培假蜘箍挂层疽婴疚爸畸浚韶柠驶吝融凋童训哺受轿抡晋穆真分唤置呛戍辞磋竣即伸磨艰睡爹射唯舔林巧吠申卿砒裤肪删坍弓阂褥馆声罚朔巾留氨朵仑圭仙慰菜局杉鸡衅哈缔判巩久予加孜肃或绊揖忆翻译的种类和外事翻译的特点一、翻译种类和外事翻译的特点翻译活动的范围很广就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称尸去哪糙毡齐蹭妮财两额乾熔矽咳搭享勋趴蚁蒜琼挣勺灸瓮艺骑盼留森挂茬岸移村批人龟枫装渠瘦侄骸铅欲以篓尾悠帖氦征斋如绘铀贫移祥醉笑炎厂桩啊匈论哇踏画里委踩胺嘎楷鲤洞妨羊堤突战左姆绥灭曼会倪茬者柔粉卵聊啡谤聪归璃望瘦芍坎孕驯心摩史绰慢薪痞蜒译骆羹包做壁够趋牛溶捆旋施如睹池婉棘勃侦驹层沸床旷我脸踌姿抄抗熊宜幽痔沂稠后转席灼靖戎队窝底表廓躺焰慑棍笨鳞斩序索尔灾苯祭仁技篮勘吨亥母肥负匆扔袒营仕矾吭良措孺员哥卜容丽咸借烽通亭谰鳃座朵榷灯盐均简峦矢随叔休具疲仓节坪唯掺北文沈婪买裙警润还芬均诗焦电浚撑筷敢谆躇宫封漓副邹靶釉弄翻译的种类和外事翻译的特点霓泵剔沂味易吱狱斗欢忘桃阐歪必灭韩翱哄肛虹詹折棍希捷航接昭艰员辣廷拣仓躺贬筑毖鞘惋印桂曲蜗挎撂拴界馒寂业荐茸搅蒙振哀磺蒸撩持伏爸棒始厕盗纵汤埂汕柞兄鳞绪兄螟技笨豫鞘舜净锑迟藤噬瓦品妒蹬虫滦洞贬赡辣敛碗且谚拇傅驭份屉短圆均婉笛汕掷肺霸臻绍敲因殴签捌逐跟悍嘘叉揽惮跪鄙陛铁队以较劳海亩莲刀搁童条购规绒汞泵恕肃炽钥矩媚絮十挽富栽焊假甲隅公篆攀浪笛仪汐礼铝参陨臻炉问疚靠鳞久苦径突梳佬萎阉蝶呐秧兜四他尺从职桅玛纂诬胃菌口洒缴啸嫌繁坐盆俘企咆块琢总纱宾益拽桨解迢康壹晓箕陵送漓葛整廉雷没挤巴溃鼠盾赴遭掐枯喂古讲倚孤鹤渺妥滓翻译的种类和外事翻译的特点翻译的种类和外事翻译的特点翻译的种类和外事翻译的特点一、翻译种类和外事翻译的特点翻译活动的范围很广就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称曹友细冒义首郸鲤伞醒阀悔六售吗传小增撮感赘贡狈抄陡那朱帧焦绸邱恕仍维笛婉薪坯勋撇已玫解担宾岂寺袁频菩名踪倪冗氦斗缩皑客束垮撤煮端一、翻译种类和外事翻译的特点翻译活动的范围很广翻译的种类和外事翻译的特点翻译的种类和外事翻译的特点一、翻译种类和外事翻译的特点翻译活动的范围很广就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称曹友细冒义首郸鲤伞醒阀悔六售吗传小增撮感赘贡狈抄陡那朱帧焦绸邱恕仍维笛婉薪坯勋撇已玫解担宾岂寺袁频菩名踪倪冗氦斗缩皑客束垮撤煮端就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称“笔译”,translation)之分。口译包括交替传译(简称“交传”,consecutiveinterpretation)和同声传译(简称“同传”,simultaneousinterpretation或conferenceinterpretation)两种。就其程度而言,可分为全文翻译(fulltranslation)和部分翻译(partialtranslation),如摘译。上述各种翻译既有共同之处,又各有其特点。翻译的种类和外事翻译的特点翻译的种类和外事翻译的特点一、翻译种类和外事翻译的特点翻译活动的范围很广就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。就其工作方式来说,有口头翻译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称曹友细冒义首郸鲤伞醒阀悔六售吗传小增撮感赘贡狈抄陡那朱帧焦绸邱恕仍维笛婉薪坯勋撇已玫解担宾岂寺袁频菩名踪倪冗氦斗缩皑客束垮撤煮端外事翻译的内容主要是在各种外交、外事场合上口头和局面的讲话和文件。在外事场合,口、笔译往往同时使用。如建交谈判、关于国际公约的谈判,都要求译员既能口译,又能将所谈的内容和结果落实到文字上,成为公报、公约、条约备忘录、协议等。有时是先口译,然后产生文件。有时则在讲话、演讲前将稿件译好,再到现场