如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
《崔光》文言文翻译《崔光》文言文翻译《崔光》文言文的原文以及翻译是怎么样的呢,大家是否想了解一下。下面小编为你介绍《崔光》文言文翻译吧!原文:后魏自太和迁都之后,国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊庑间,不可校数。太后赐百姓负绢,任意自量,朝臣莫不称力而去。唯章武王融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出。时人笑焉。侍中崔光止取两匹。太后问曰:“侍中何少?”对曰:“臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。”朝贵服其清廉。(北魏杨衒之:《洛阳伽蓝记》)译文:南北朝时的北魏自从于太和年间由平城迁都洛阳以后,国家富裕,府库充盈,以致连国库的走廊、廊屋里也堆满了不加覆盖的钱币和绢帛,清点也困难。一天,太后突发奇想,何不将多余的绢帛赏赐百官,既是对他们工作的奖励,也可减少库存压力。条件是只能自取,量力而行。在太后的督导下官员们大都凭自己的力气扛回绢帛。只有章武王元融和尚书令李崇,因扛得太多而跌倒伤及踝骨。太后认定他俩违规,责令其空手回去,一时成为众人的笑料。当时任侍中的崔光也在场,但他只拿了两匹绢帛。太后见了问道:“侍中啊,你怎么只拿这么点?”崔光回答说:“臣只有两只手,所以只能拿两匹,但这已经够多的了。”朝廷中人都服膺他的清正廉洁。崔光个人轶事孝文帝特别赞扬崔光的文才,《夏津县志》里这样记载:与秘书丞李彪共撰国史,再迁给事黄门侍郎。受知,孝文亟称之曰:孝伯才浩浩如黄河东注,今日之文宗也。崔光关心民瘼,擅长辞令,常以委婉之词规谏皇帝。一日,禁卫捕获一秃鹫,饲于宫中。崔光得知上表说:“贪恶之鸟野泽所育,不应入于殿廷,饕餮之禽必资鱼肉”,“陛下为人父母,岂可弃人养鸟,留意于丑类恶声哉?”以此规谏皇帝。皇帝从之,将鹫弃放于野。北魏王朝在北方雄霸多年,西边各小国进贡不绝,又和南朝往来贸易,府库充盈,万物皆备。胡太后有一次去盛放绢布的仓库巡玩,对从行的王公嫔主一百多人下令,让众人依自己力气,随意取绢。这些人丑态百出,使尽气力左夹右扛成百匹地往家里搬。尚书令李崇和章武王元融最贪心,负绢过重,颠仆在地,一人伤腰,一人伤脚,太后又笑又怒,让卫士把两人赶出仓库,一匹绢也不给他们,当时被人作为笑柄。惟独侍中崔光只取两匹绢,太后很奇怪,问他为什么取这么少。崔光回答:“臣两手只能拿两匹”。一旁众人都涨红脸,羞愧难当。崔光虽属忠臣,但是那种明哲保身的一类人,对后来的元义乱政、胡太后滥杀均不加以阻救,随时俯仰,进退有度,七十三岁时善终。崔光晚年,年老多病,然而自强不已,以撰述魏史为己任。常食宿于著作任所。孝明帝正光三年(523年)十一月十二日(12月4日),崔光病危,召集子侄至榻前,嘱咐说:“吾荷先帝厚恩,位至于此,史功不成,殁有遗恨,汝等速送吾还宅……”。至家而逝。卒谥“文宣”。崔光殁后葬于本乡,墓在今山东省夏津县白马湖镇崔庄村附近,具体地点不详。《崔光》阅读答案语文阅读理解在语文教学占有越来越重要的位置。它不仅是学生日常获取知识、信息重要方法,也是学生自身全面发展的必然需要和适应未来信息社会的必备技能。阅读理解关键是掌握解题的正确的方法,只有掌握正确的解题方法和技巧,任何阅读理解方面的题目应该都难不住同学的。崔光崔光,本名孝伯,字长仁,高祖赐名“光”,东清河鄃人也。慕容白曜之平三齐,光年十七,随父徒代.家贫好学,昼耕夜诵,佣书以养父母。太和六年,拜中书博士,转著作郎,与秘书丞李彪参撰国书。甚为高祖所知待。常日:“孝伯之才,固今日之文宗也,”寻以本官兼侍中、使持节,为陕西大使,巡方省察,所经述叙古事。还,以诔谟之功,进爵为伯。光少有大度,喜怒不见于色,有毁恶之者,必善言以报之,虽见诬谤,终不自申曲直。皇兴初,有同郡二人并被掠为奴婢,后诣光求哀,光乃以二口赎免。高祖闻而嘉之。虽处机近,曾不留心方案,唯从客论议,参赞大政而已。高祖每对群臣曰:“以崔光之高才大量,若无意外咎谴,二十年后当作司空。”其见重如是。又从驾破陈显达。世宗即位,正除侍中。初,光与牵彪共撰国书,太和之末,彪解著作,专以史事任光。彪寻坐废。世宗居谅闇①,彪上表求成《魏书》,诏许之,彪遂以白衣于秘书省著速。光虽领史官,以彪意在专功,表解侍中、著作以让彪,世宗不许。延昌二年,世宗幸东宫,诏光日:“令当为太子师傅。”光起拜固辞,诏不许。即命肃宗出,从者十余人,敕以光为傅之意,令肃宗拜光。光又拜辞,不当受太子拜,复不蒙许。四年正月,世宗夜崩。光迎肃宗于东宫,安抚内外,光有力焉。正光元年冬,赐光几杖、衣服。二年春,肃宗亲释奠国学光执经南面百僚陪列夏四月以光为司徒光表固辞历年终不肯受。光年耆多务,疾病稍增,而自强不已,常在著作,疾笃不归。四年十月,肃宗亲临省疾,诏断宾客,中使相望,为止声乐,罢诸游眺。十一月,疾甚,薨,年七十三。肃宗闻而悲泣,儒者荣之。(节选自《魏书》)【注】①谅闇:居丧时所住的房子。4、