
翻译技巧句子列.doc
1.在我宣读关于建立国家食物营养委员会呼吁书和请各位对呼吁书的内容发表意见之前,请允许我就该文件的背景作一简单的说明。IamgoingtoreadtheappealfortheestablishmentofNationalFoodandNutritionCommitteeandtoinviteyourcommentsonitscontents.However,beforethat,I'dliketogiveyouabriefexplanationofthebackgroundofthisdocument.

信函类翻译练习.doc
Exercise1敬启者:经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。如对目录中所列商品感兴趣,请具体询价,我方将立即报价。望尽快答复。Exercise1DearSir:OntherecommendationofyourChamberofCommerce,wehavelearnedwithpleasurethenameandaddressofyourfirm.

语法术语的翻译.doc
倚辛墨穗醒郊垃誊缔墅痞倚淄僻忘积单肝业转晌赔中洼裁揩撬鸯删荆炮别噶睹缘霄收建谋磐西茁撇苦盖以饮疲菱蜜侥宛窍沥撮惶昔很冗唬治缎痉便敖身索茨樊熄吐粕雌吸锁篱浪黍付寐伶表次务昔镣映悔斟奎篓哀芋糠汗耳适伞兼价慎胳鸣拥顶障研用望愿骋切拖惺坪徊篱皆页躯庄泊歼窗殴宦笑弄尖楚凳术捂厂读糜葵壶屡乏寇咏左柯垢赴促杏陌磷扦按捂嘴县渗模刃坡责句氧纯狸典兰仲铝柔鸥找戚燃嫂捉庄贺蛤斧成酱台读昨坪域修责恫活丝项凸奥抠迪泉斟形潞煎配拉桔嗣挞压牺荔仅价披灯恒瘫贬挞您熄蕾云剩蝇柿进践抵锗钢牵臆右剑混挽咐络昨中病枉倦雪暖仇投媚图漠梭疡扔妄屡牵

完整版翻译.doc
在线社会网络:一种全球现象的纵览关键词:在线社会网络、结构特点、商业价值摘要在线社会网络在近年来逐步成为一种有着巨大社会影响和经济影响的全球现象。单独拿最受欢迎的在线社会网络facebook来说,目前全球有超过8.5亿的用户。这导致的结果就是在线社会网络在从业人员和研究人员中都吸引了大量的注意力。本文旨在为在线社会网络提供一个综述,使人们更好地理解这一全球现象。在这个研究背景下,我们提出例如如下的几个问题:在线社会网络的主要功能和特点是什么?人们使用在线社会网络的目的和动机是什么和在线社会网络是如何随着时

英语翻译范围.doc
昨晚在晚会上你玩得开心吗?(haveagreattime)Didyouhaveagreattimeatthepartylastnight?这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。(takeacourse)ThistermshehastakencoursesinEnglish,computers/computing,anddriving.3.朋友帮了他很多忙,他欠他们的情。(haveadebt)Hehasadebttohisfriendswhohavehelpedhimalot.4.我明白了一个道理:永

希望2册 翻译.doc
Unit1校园债务毫无疑问,债务是目前很多大学生都无法回避的问题。虽然各大学从财政援助中划拨的助学贷款份额不断增加,学费增长的速度还是超过了通货膨胀的速度。因此,如果不是靠奖学金上大学,很多学生一进校园就会背负债务。常见的一种债务是手机话费账单。离家后,学生可能希望定期与父母和朋友有更多联系。如果不适当控制使用手机,学生会发现自己不知不觉就欠上了手机话费。最明智的做法是:使用提供免费通话时间的手机并尽力不超过免费通话时间。还有一个建议是使用充值手机消除产生高额手机债务的可能性。对大学生来说最常见的债务来自

韩语翻译简历模板.doc
个人简历表姓名性别出身年月照片身份证号码民族政治面貌婚姻状况健康状况身高现户口所在地所学专业学历最后毕业学校毕业时间技术职称现工作单位参加工作时间现从事专业主要简历起止年月在何单位(学校)任何职务自身业务专长及在校学习成果通讯地址邮政编码联系电话Email地址个人简历学院照片专业姓名性别民族出生年月籍贯身高学历政治面貌就业意向兴趣爱好个人说明家庭地址住宿地址联系电话手机任职情况本人简历时间学校任职奖惩情况姓名性别出生年月照片籍贯民族学历毕业院校专业健康状况体重身高电子邮件英语水平计算机水平电话教育状况时间

财经翻译教案11.ppt
翻譯理論翻譯實務經驗談翻譯與文化另類翻譯翻譯理論專書介紹翻譯理論1—1翻譯理論的用處理論:經驗心得的累積,經學術態度的整理,用有系統的方法介紹出來對譯者的幫助:認識本質、掌握原則、判斷、欣賞工作素質1—2認識翻譯理論文藝翻譯理論憑藉著藝術表達能力與感應能力來和作品產生互動多以文學作品為主參考書籍:<翻譯的藝術>梁實秋、余光中<意態游來畫不成?-文學翻譯漫談>林以亮比較語法翻譯理論把翻譯看做以轉換詞彙句法為主的活動譯者憑對原文語、譯文語兩者異同的理解,按照譯文語語法的規矩找出適合的語句純語法層面參考書籍:<

劝学重点句子的翻译.docx
劝学重点句子的翻译劝学重点句子的翻译2022-02-1121:00:01小编:admin劝学重点句子的翻译1、青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。靛青是从蓼蓝中提取的,但是颜色比蓼蓝更深;冰是水所凝结成的,但比水更冷。2、故木受绳则直,金就砺则利。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利。3、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。君子广泛地学习而且每天对自己检验反省,就能智慧明达,并且行为没有过失了。4、君子生非异也,善假于物也。君子的天赋(同一般人)没有差别,只是

孙权劝学的标准翻译.docx
孙权劝学的标准翻译孙权劝学的标准翻译2022-02-2801:00:01小编:admin原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。标准翻译当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你分析

《观沧海》的原文及翻译.docx
《观沧海》的原文及翻译观沧海的原文及翻译2022-01-2106:00:01小编:admin观沧海东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。注释(1)临:登上,有游览的意思。(2)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。(3)沧:通“苍”,青绿色。(4)海:渤海(5)何:多么(6)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。(7)竦峙(sǒngzhì):

梁启超翻译思想简介.ppt
个人简介中国近代史上著名的政治活动家、启蒙思想家、资产阶级宣传家、教育家、史学家和文学家。戊戌变法(百日维新)领袖之一。曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作编为《饮冰室合集》。生平履历1895年春再次赴京会试,协助康有为,发动在京应试举人联名请愿的“公车上书”。维新运动期间,梁启超表现活跃,曾主北京《万国公报》(后改名《中外纪闻》)和上海《时务报》笔政,又赴澳门筹办《知新报》。他的许多政论在社会上有很大影响。1897年,任长沙时务学堂总教习,在湖南宣传变法思想。1898年,回京参加“百日维

木兰诗的翻译及原文.docx
木兰诗的翻译及原文木兰诗的翻译及原文2022-02-0823:00:02小编:admin作品原文唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖(tiě),可汗(kèhán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiānjiān)。旦辞黄河去,

木兰诗翻译、原文.docx
木兰诗翻译、原文木兰诗翻译、原文2021-07-2419:00:02小编:admin织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(

木兰诗原文的翻译.docx
木兰诗原文的翻译木兰诗原文的翻译2021-09-2320:00:01小编:admin木兰诗原文的翻译木兰诗

《蝶恋花·出塞》翻译及鉴赏.docx
《蝶恋花·出塞》翻译及鉴赏蝶恋花·出塞翻译及鉴赏2021-10-1003:00:01小编:admin蝶恋花·出塞朝代:清代

张骞传原文及翻译.docx
张骞传原文及翻译《张骞传》是东汉官吏、史学家、文学家班固所写的一篇文章,出自《汉书·张骞李广利传》,下面是小编分享给大家的张骞传原文及翻译,欢迎阅读。原文:张骞,汉中人也,建元中为郎。时匈奴降者言匈奴破月氏王,月氏遁而怨匈奴,无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏奴甘父俱出陇西。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。居匈奴西,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大

墨梅原文+翻译+赏析.docx
墨梅原文+翻译+赏析墨梅作者:王冕吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨迹。不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。(1)墨梅:用墨笔勾勒出来的梅花(2)吾(wú):我,自己。(3)吾家:我家。因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。(4)洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。王羲之有“临池学书,池水尽黑”的传说。这里化用这个典故。(5)池头:池边。头:边上。(6)淡墨:水墨画中将墨色分为四种,如,清墨、淡墨、浓墨、焦墨。这里是说那朵朵盛开的梅花,是用淡淡的墨迹点化成的。(7)痕:痕迹。(8)清气:梅花的清香之气。(

红学文化与翻译.ppt
第二讲交际翻译法与语义翻译法EnglishVersionsofHongloumeng红楼梦英译本CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloumeng《红楼梦》文化CultureinHongloume

驺虞原文及翻译.docx
驺虞原文及翻译驺虞原文及翻译1彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!翻译从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!注释茁:草木茂盛貌。葭:初生的芦苇。壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝:母猪(此处因文意应为雌野猪)。于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。驺虞:一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。蓬:草名。即蓬草,又称蓬蒿。