关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究.docx
上传人:02****gc 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:39 大小:31KB 金币:9 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究.docx

关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究.docx

预览

免费试读已结束,剩余 29 页请下载文档后查看

9 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

关联理论视角下电影《长空之王》字幕汉英翻译研究目录一、内容概述................................................21.1研究背景与意义.......................................21.2研究目的与问题.......................................31.3研究方法与范围.......................................5二、文献综述................................................52.1关联理论概述.........................................72.1.1关联理论的起源与发展.............................82.1.2关联理论在电影研究中的应用.......................92.2电影《长空之王》概述..................................102.2.1电影简介........................................112.2.2电影内容概述....................................11三、研究方法...............................................123.1文本分析法..........................................133.2词典及术语库........................................143.3语料库分析..........................................153.4专家访谈............................................16四、关联理论视角下《长空之王》字幕汉英翻译研究...............184.1字幕文本类型分析....................................194.1.1信息型字幕......................................194.1.2表意型字幕......................................214.1.3寓言型字幕......................................224.2关联理论在字幕翻译中的应用..........................234.2.1语义关联........................................254.2.2语境关联........................................254.2.3语言结构关联....................................264.3翻译策略与技巧......................................284.3.1语义翻译........................................294.3.2交际翻译........................................304.3.3文化适配........................................31五、案例分析...............................................315.1电影《长空之王》字幕汉英翻译实例......................335.2翻译结果分析........................................345.3翻译策略评价........................................35六、结论...................................................366.1研究总结............................................376.2研究不足与展望......................................376.3对未来研究的建议....................................39一、内容概述本研究以关联理论为视角,深入探讨了电影《长空之王》的字幕汉英翻译。我们分析了电影的背景、主题和情节,以及关联理论在翻译过程中的应用。我们探讨了电影