跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究的综述报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:3 大小:11KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究的综述报告.docx

跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究的综述报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

跨文化交际中的中英非言语禁忌对比研究的综述报告随着全球化的加速,越来越多的人们跨越国界进行跨文化交际。在跨文化交际中,除了语言以外,非言语交际也是非常重要的一部分。然而,由于不同文化之间存在着巨大的差异,中英两种文化中的非言语禁忌也有所不同。因此,本文将针对中英两种文化中的非言语禁忌进行比较研究。第一部分:非言语禁忌的定义与重要性非言语禁忌,即在某种文化中,不恰当或不得体的非语言交际行为。一些常见的非言语交际包括:面部表情、手势、眼神接触、身体姿态和声调。这些非言语交际在不同的文化中可能有不同的涵义,所以在跨文化交际中需要格外谨慎。非言语禁忌在跨文化交际中非常重要,因为如果一个人没有意识到别人文化中的非语言交际行为的涵义,他们可能会无意地冒犯或伤害到对方,在交际中存在失误和误解。非言语禁忌在商务和文化交流等各个领域都非常重要。第二部分:中英非言语禁忌的对比在中英两种文化中,非言语禁忌存在着很大的差异。以下是一些常见的比较:面部表情在英国文化中,微笑表示友好和礼貌;而在中国文化中,微笑可能是因为紧张或不安而显得吓人。另外,在中国文化中,直视别人可能被认为是无礼的行为;而在英国文化中,直视别人是表示自信和诚实的重要方式。手势在英国文化中,握手是一种常见的礼节,同时用手指指向别人、抚摸别人或者靠近别人被视为不礼貌。另外,在中国文化中,尊敬的方式之一是用两手握着对方的手;而在英国文化中,这种做法可能被认为太过于亲密和突破个人边界。眼神接触在英国文化中,直视别人的眼睛表示自信和诚实;但如果过长时间直视别人的眼睛,可能会被视为挑战或侵略性行为。在中国文化中,不直视别人的眼睛可能表示敬意,特别是在与长辈交流时。身体姿态在英国文化中,坐的直立和放松的姿势被视为自信和舒适;而在中国文化中,与长辈交流时要坐得端庄,保持一定的身体距离,这体现了尊敬的表现。声调在英国文化中,语调可以用来表达情感,如问到“你过得好吗?”时,一般应该用上扬的音调表示关注,而在中国文化中,这种做法可能被视为不够真诚,应该用稳定并停顿的声音表示关注。第三部分:总结与建议跨文化交际是一个非常复杂的过程,在进行跨文化交际时,我们必须认真对待非言语交际行为。本文的比较显示,在中英两种文化中,非言语禁忌存在着很大的差异。因此,在跨文化交际中,我们应该遵循以下几个建议:1.学习对方文化的非言语交际行为:了解对方的文化非言语禁忌是非常重要的。在进行跨文化交际时,应该学习对方的文化,包括对方的非言语交际行为。2.尊重对方的文化习惯:遵守对方的文化习惯可以帮助我们避免冒犯对方,在交际中表现得更好。3.谨慎使用非言语交际行为:虽然非言语交际行为可以用来传达普通话和情感,但是使用不当会造成误解和冒犯。因此,在使用非言语交际行为时,应该格外小心。总之,在切实进行跨文化交际时,我们应该意识到非言语禁忌的存在,并尽力避免这些禁忌的发生。通过了解对方的文化习惯,尊重对方并谨慎表达自己的情感,我们可以更好地与全球各地的人进行交流和合作。