让人不解的6个美国习惯用语.doc
上传人:yy****24 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:2 大小:61KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

让人不解的6个美国习惯用语.doc

让人不解的6个美国习惯用语.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

让人不解的6个美国习惯用语美语中有很多常用的口语,虽然都是由简单的词组成,但它们的意思却往往让学习英语的人感到不解。举一些例子供大家参考。1.HeadStart如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,这种机构旨在帮助他们在进小学之前能赶上教学进度。例如:ManypoorparentssendtheirchildrentoHeadStart.很多贫穷的家庭都将他们的孩子送去HeadStart接受提前教育。但是如果headstart的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手或领先,例如:ToknowmorecolloquialexpressionsisaheadstartinlearningEnglish.了解更多的俗语对学习英语有好处。2.blueblood是指有钱人或出身富家的人,例如:Somepeopledonotwanttoadmitthattheyhaveblueblood.有些人不愿承认自己是富家出身。Manybluebloodedchildrenattendthisprivateschool.许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。3.bedofroses意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”。例如:Lifeisnotalwaysabedofroses.生活未必都是称心如意的。4.fromsouptonuts意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。例如:Thisstoresellseverythingfromsouptonuts.这家商店出售的货品一应俱全。但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用fromAtoZ来表达。例如:Mr.GreenspanknowseconomicsfromAtoZ.格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。5.off-limits意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭(closedornotavailable)。例如:Thelibrarywillbeoff-limitstothepublicuntilre-carpetingprojectiscompleted.新地毯铺好之前,图书馆闭馆。Theteachershavetheuseofajohnthatisoff-limitstostudents。学生不得使用教师厕所。(john小写的时候是指厕所)6.realbomb在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。例如:Theshowwasarealbomb,soIcutoutearly.那场演出真烂,所以我提前退场了。